Примеры употребления "stood idle" в английском

<>
As reports the press office of the Donetsk regional government administration, as of October 31, at international entry points "Uspenka" and "Novoazovsk", 32 and 68 vehicles, respectively, stood idle. Как сообщает пресс-служба Донецкой облгосадминистрации, по состоянию на 31 октября в международных пунктах пропуска "Успенка" и "Новоазовск" простаивали соответственно 32 и 68 автомобилей.
The leaders of the Amvrosievska and Novoazovsk district government administrations received an order to provide drinking water to everyone who is standing idle in queue on the Ukrainian-Russian border, - announced the acting chairman of the Donetsk regional government administration Sergei Dergunov. Руководство Амвросиевской и Новоазовской райгосадминистраций получили поручение обеспечить всех, кто простаивает в очереди на украинско-российской границе, питьевой водой, - заявил исполняющий обязанности председателя Донецкой облгосадминистрации Сергей Дергунов.
You must not idle away. Не надо бездельничать.
The shoppers stood in a line. Покупатели стояли в очереди.
Idle hands are the devil's tool. Праздные руки – орудие дьявола.
She stood up and walked to the window. Она встала и подошла к окну.
Ours was not a completely idle speculation. Наши размышления были отнюдь не праздными.
He stood up so as to see the game better. Он встал, чтобы видеть игру лучше.
Just because they’re not doing much science doesn’t mean the cosmonauts are idle. То, что космонавты мало занимаются наукой, отнюдь не значит, что они бездельничают.
He stood aloof. Он стоял в стороне.
The more worrisome possibility is that these talking heads aren’t just engaging in idle speculations and what-if scenarios, but that their focus on specifics — which Ukrainian cities and which Ukrainian provinces to target — suggests that, this time, they may mean it. Но больше всего беспокоит возможность, что эти говорящие головы не просто участвуют в праздных спекуляциях и что если сценарии, где они акцентируют внимание на специфике — на какие украинские города и какие украинские области они нацелены — предполагают, что на этот раз они имеют это в виду.
We stood face to face with death. Мы стояли лицом к лицу со смертью.
4.3. The type of Rollover (Active or Idle) is determined by the Manager. 4.3. Тип Ролловера (открытый или закрытый) определяется Управляющим.
He said 'Goodbye everyone' and stood up. Он сказал «Прощайте, все» и встал.
a. An Idle Rollover is used for gathering statistics and updating information on the PAMM Account and Investment Accounts; a. закрытый Ролловер предназначен для сбора статистики и обновления информации по ПАММ-счету и инвестиционным счетам;
The man stood up and began to sing. Мужчина встал и запел.
3.3. The type of Rollover (Active or Idle) is determined by the Manager. 3.3. Тип ролловера (открытый или закрытый) определяется Управляющим.
He stood gazing at the painting. Он стоял, уставившись на картину.
a. An Idle Rollover is used for gathering statistics and updating information on the PAMM Portfolio and Portfolio Investment Accounts; a. закрытый ролловер предназначен для сбора статистики и обновления информации по ПАММ-портфелю и портфельным инвестиционным счетам;
The manager stood at the door. Начальник стоял в дверях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!