Примеры употребления "steps up" в английском с переводом "подходить"

<>
He steps up to the ball. Он подходит к мячу.
Jesus steps up to the tee and hooks the ball into the trees. Иисус подходит к метке и запускает мяч в деревья.
As Palestinians commiserate their national catastrophe of 1948 and approach the forty-second anniversary of the belligerent Israeli military occupation that continues to shackle them, Israel, the occupying Power, steps up its illegal actions of its land grab and colonization, especially in Occupied East Jerusalem. В то время как палестинцы со скорбью вспоминают национальную катастрофу 1948 года и подходят к 42-й годовщине враждебной израильской военной оккупации, в оковах которой они остаются до сих пор, Израиль, оккупирующая держава, активизирует свои незаконные действия по захвату земли и колонизации, особенно в оккупированном Восточном Иерусалиме.
Steps taken included identifying and moving to smaller, more suitable premises; drawing up new terms of reference for all international and national positions; and establishing an organizational structure with programmes in the areas of protection and technical cooperation working closely together in order to identify problems and provide targeted assistance to help in addressing them. Были предприняты такие шаги, как нахождение более скромных и более подходящих помещений и переезд на новое место, определение новых должностных функций для всех международных и национальных постов, а также создание организационной структуры с программами в областях защиты и технического сотрудничества, предусматривающими тесное сотрудничество в деле выявления проблем и оказания целенаправленной помощи в их решении.
Step up to the mark. Подойдите к отметке.
Step up to your broomstick. Подойдите к своим мётлам.
Please step up to the counter. Пожалуйста, подойдите к стойке.
Step up to the table, Alexander. Подойди, пожалуйста, к столу, Александр.
Damn, son, you stepped up in a big way. Чёрт, сынок, ты подошёл к этому с большим размахом.
But luckily, in 1980, one man stepped up to the task. Но к счастью, в 1980, один человек подошел к задаче.
This is how we will proceed - we will call you to step up. Поступим так - мы будем подзывать вас, а вы будете подходить по одному.
I step up to the praying dead man and nudge him with my boot. Я подхожу к молящемуся мертвецу и пинаю его сапогом.
If you're not gonna seriously step up and kick this creep to the curb, then I will. Если ты не собираешься серьёзно подойти и вышвырнуть это ползучесть на улицу, то это сделаю я.
Sanchez, are you saying that someone just stepped up to these people, shot them, and then walked away? Санчес, ты говоришь, что кто-то просто подошёл к этим людям, застрелил их и пошёл дальше?
Before that, I didn't think that I ever would or could step up to an O R table again. Я думала, что больше никогда не смогу подойти к операционному столу.
Marlowe will settle up her debt to society, and I think that it's high time that I stepped up to the plate and bought a home for myself and the woman I love. Марлоу выплатит свой долг обществу, и я думаю, что пора подойти к новому жизненному этапу и купить дом для себя и любимой женщины.
Since local capacity would not always be available, UNMIS should step up the implementation of training programmes for suitable candidates from among former combatants, in accordance with the Secretary-General's progress report to the Security Council. Поскольку на местах не всегда будет иметься в наличии необходимый потенциал, МООНВС следует активизировать осуществление программ профессиональной подготовки подходящих кандидатов из числа бывших комбатантов в соответствии с положениями очередного доклада Генерального секретаря Совету Безопасности.
Step right up to another time of mighty beasts and hard-hearted outlaws. Подходите, и вы попадёте в эпоху неукротимых зверей и жестоких преступников.
When you step closer, you actually see that it is indeed all made up of numbers. Если подойти поближе, то можно увидеть что это и в самом деле сделано из чисел.
The report before us today constitutes an important step forward on a long road that requires us give up old habits and think creatively about how to solve new problems. Представленный сегодня на наше рассмотрение доклад является важным шагом вперед на длинном пути, который требует от нас отказаться от старых привычек и творчески подойти к решению новых проблем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!