Примеры употребления "step by step" в английском с переводом "пошаговый"

<>
Sharing on Mobile - Step by Step Публикация на мобильном устройстве — Пошаговое руководство
Step by Step Guide: Targeting Inactive Users Пошаговые инструкции: таргетинг на неактивных пользователей
Step by step tutorial on how you can become a PAMM investor Пошаговая инструкция: как Вы можете стать PAMM инвестором
Step by step tutorial on how to become a PAMM Strategy Provider Пошаговая инструкция, как стать провайдером стратегий PAMM
Let’s look at this through a series of moves, step by step. Давайте разберем это утверждение на примере пошаговой последовательности движений.
For step by step procedures, see Manage In-Place Archives in Exchange 2016. Пошаговые инструкции см. в статье Управление архивами на месте в Exchange 2016.
A simple step by step guide to get your app ready for review. Это пошаговое руководство поможет вам подготовить приложение к проверке.
Follow the step by step guidance in How to Prepare Active Directory and Domains. Выполните пошаговые рекомендации, содержащиеся в руководстве «Инструкции по подготовке службы Active Directory и доменов» по адресу http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=78453 (на английском языке).
It would have to be preceded by a step-by-step road map, he said. Ему должна предшествовать пошаговая дорожная карта, сказал Рябков.
Information for how to install those versions of Office are available in the step-by step instructions below. Пошаговые инструкции по установке этих версий Office см. ниже.
Please see this article for step by step instructions: Windows screen is flickering or flashing after logging in. См. пошаговые инструкции в этой статье: После входа экран Windows начинает мерцать или мигать.
On the Confirm ownership page, for See step-by-step instructions for performing this step with, select General instructions. На странице Подтверждение владельца в разделе См. пошаговые инструкции по выполнению этого действия для выберите пункт Общие инструкции.
The Manual would incorporate a step-by-step approach to be used by developing countries tax policymakers and administrators for, among other items: Руководство будет включать пошаговый подход для использования руководителями налоговых органов всех уровней в развивающихся странах, с тем чтобы, среди прочего:
For more information about using validation rules, as well as step-by-step procedures, see the article Restrict data input by using a validation rule. Дополнительные сведения о применении правил проверки, а также пошаговые инструкции см. в статье Ограничение ввода данных с помощью правил проверки.
For step-by step instructions for setting up an eDiscovery Center in an Office 365 organization, see Set up an eDiscovery Center in SharePoint Online. Пошаговые инструкции по настройке Центра обнаружения электронных данных в организации Office 365 см. в статье Настройка Центра eDiscovery в службе SharePoint Online.
You do this using the Office 365 setup wizard, where we guide you through the updates you need to make at your domain host, step by step. Это можно сделать с помощью мастера настройки Office 365, который предлагает пошаговые инструкции по настройке узла домена.
Extreme sports on top level like this is only possible if you practice step by step, if you really work hard on your skills and on your knowledge. Заниматься экстремальными видами спорта на таком уровне возможно только при пошаговых тренировках, если ты напряженно работаешь над совершенствованием своих знаний и умений.
Note: If you want more help with the mail merge process, on the Mailings tab, in the Start Mail Merge group, choose Start Mail Merge > Step by Step Mail Merge Wizard. Примечание: Если вам нужна помощь, в группе Начало слияния на вкладке Рассылки нажмите кнопку Начать слияние и выберите пункт Пошаговый мастер слияния.
The Three plus Three group accepted the logic of step by step and this reciprocity approach, but we have to be specific and show to Iran that if it cooperates, if it answers satisfactorily the IAEA demands, then it should see the light at the end of the road. Группа «3 + 3» одобрила логику пошаговых действий на основе принципа взаимности; но нам нужно конкретно показать Ирану, что если он пойдет на сотрудничество, если он будет положительно реагировать на требования МАГАТЭ, то он увидит свет в конце туннеля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!