Примеры употребления "steam" в английском

<>
Steam pressure creates a piston movement. Давление пара создает поршневое движение.
It has a pool, sauna, steam. У них бассейн, сауна, паровая баня.
Steam in the subway, Earth is afire Дым в метро, земля охвачена огнем
The steam has fogged my glasses. От пара запотели мои очки.
You mentioned steam escaping from some pipes. Вы упоминали пар, выходящий из нескольких отверстий.
And I need someone to steam the couture? И мне нужен кто-нибудь кто сможет отпарить кутюр?
Or will the Ukrainians move full steam ahead with signing the EU association agreement by June 27th and ride out the crisis until Western pressure forces a change of attitude in Moscow? Или же украинцы продолжат двигаться вперед на всех парах, подпишут 27 июня соглашение об ассоциации с ЕС и будут бороться с кризисом, пока Запад не заставит Москву пойти на уступки?
And that evaporates so that the heat out of the Gulf Stream and the steam is carried over to Western Europe by the prevailing winds and the Earth's rotation. Происходит испарение, так, что тепло Гольфстрима и пар переносятся преобладающими ветрами и вращением Земли в западную Европу.
Do you steam everything you eat? Вы варите все на пару?
The steam pipe came down upon me. Паровая труба упала на меня.
The neighbouring plant emits thick smoke mixed with steam. Соседняя фабрика выбрасывает в атмосферу густой дым в смеси с паром.
We steamed up the windows permanently, and every hour we had a different designer come in and write these things that they've learned into the steam in the window. Мы поддерживали окна запотевшими, и каждый час приходил новый дизайнер и выписывал на запотевших окнах, чему он научился.
The pair really started to gain steam and I could see that it was surging, especially when the news came out. Пара действительно начала набирать обороты и я увидел, как она стремительно растет, особенно когда вышли новости.
You may steam it off and use it on return if you wish. Можешь её отпарить, когда вернёшься, и использовать снова.
Steel, concrete, a lot of steam. Сталь, бетон, много пара.
That's combined nuclear and steam propulsion. Это сочетание ядерного и парового двигателей.
Steam locomotives pump out clouds of white smoke under the metallic walkways of the Gare Saint-Lazare. Паровозы выбрасывают облака белого дыма под металлическими переходами вокзала Сен-Лазар.
In fact, there are enough potent policymakers in Moscow and Washington tempted to let the steam out and willing to let confrontation get out of control. На самом деле, в Москве и Вашингтоне есть достаточно влиятельных политиков, которым не терпится выпустить пар и которые готовы к тому, чтобы конфронтация вышла из-под контроля.
He succeeded in applying steam to navigation. Ему удалось применить пар в судоходстве.
Just bend the hatch off this steam pipe. Все, что тебе нужно сделать - это отогнуть люк на паровой трубе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!