Примеры употребления "stay informed and updated" в английском

<>
stay informed and updated Будьте в курсе
Such activities of UNDCP respond to the need to facilitate the creation of an international network promoting regular contact among youth involved in demand reduction activities and allowing them to stay informed and learn from each other (objective 9). Такая деятельность ЮНДКП отвечает потребности содействовать созданию международных сетей, которые способствуют поддержанию связи между молодыми людьми, участвующими в мероприятиях по сокращению спроса, и дают им возможность быть в курсе дел и учиться друг у друга (цель 9).
Such briefings give the wider United Nations membership the opportunity to be informed and updated on the efforts made by the three Committees to build on the effectiveness of the United Nations system of targeted sanctions, counter-terrorism and non-proliferation of weapons of mass destruction. Такие брифинги предоставляют членам Организации Объединенных Наций возможность получить информацию и самые последние данные об усилиях трех комитетов по укреплению эффективности разработанной Организацией Объединенных Наций системы целенаправленных санкций, борьбы с терроризмом и обеспечения нераспространения оружия массового уничтожения.
It will remain solely your responsibility to review the relevant sections of our Website and stay informed about any changes in our charges. Вы отвечаете за ознакомление с соответствующими разделами на нашем Сайте и с изменениями наших сборов.
(d) The required trading volume is based on the cumulative bonus amount and updated each time a bonus is issued. (d) Требуемый торговый оборот рассчитывается на основе общей суммы бонусов и обновляется при каждом начислении бонусов.
Make the most informed and educated trading choices. Принимайте взвешенные и обоснованные торговые решения.
Stay informed about the news that impacts the Forex market and influences your Forex trading decisions. Будьте в курсе последних новостей, влияющих на валютный рынок и ваши торговые решения.
(b) The required trading volume is based on the cumulative bonus amount and updated each time a bonus is issued. (b) Требуемый торговый объем рассчитывается из суммарного бонуса и обновляется при каждом предоставлении бонуса клиенту.
Our philosophy is simple: Keeping clients satisfied, informed and enthusiastic. Наша философия проста - клиенты должны быть довольны, хорошо информированы и полны энтузиазма.
We may vary this Customer Agreement at any time and it remains solely your responsibility to stay informed about any changes. Мы вправе изменять настоящее Клиентское соглашение в любое время, и вы единолично отвечаете за ознакомление с указанными изменениями.
The November update is here, and we think you’ll love the new and updated features. Ноябрьское обновление уже вышло, и думаем, вам понравятся последние добавленные возможности.
But I expect our supposedly free and informed and sophisticated journalists to be cynics and to ask the hard, unsentimental questions, so that we can all get some sense of what the actual facts are before making our judgments and can help the rebels deal with all he hard problems they will face after Gaddafi is gone. Но я ожидаю, что наши предположительно свободные и информированные и искушенные журналисты будут циниками и будут задавать острые, жесткие вопросы, безо всяких сантиментов, чтобы мы могли получить какое-то ощущение того, каковы факты на самом деле, прежде чем приходить к каким-то выводам и выносить какие-то суждения, и могли помочь повстанцам, чтобы они справились со всеми теми трудными проблемами, с которыми они столкнутся после ухода Каддафи.
And all of us, as individuals, must stay informed so that we can understand and take action on new issues that emerge from the complex interplay between technology and society. И каждый из нас, как личность, должен быть в курсе, чтобы мы могли понимать и принимать решения по новым вопросам, которые возникают из сложных взаимодействий межу технологиями и обществом.
The goal of next week’s Vienna conference is to provide the public with new and updated evidence of the impact of using nuclear weapons. Цель Венской конференции на следующей неделе это представить публике новые и обновленные данные о влиянии применения ядерного оружия.
If the informed and critical citizenry that democracy requires is to be formed, our schools must stop pandering to the latest popular fads and begin to sharpen the analytical capacities of students. Если мы хотим создать информированное и критически мыслящее гражданское общество, необходимое демократии, наши школы должны прекратить следовать всяким модным течениям и начать развивать аналитические способности учеников.
You can use alerts to stay informed about events that you want to keep track of during the workday. Можно пользоваться оповещениями, чтобы знать о событиях, которые вы хотите отслеживать в течение рабочего дня.
Sales orders – When you create a sales order and post a packing slip, the due date for issuing the invoice is calculated and updated on the packing slip. Заказы на продажу — при создании заказа на продажу и разноски отборочной накладной дата оплаты для выпуска накладной рассчитывается и обновляется в отборочной накладной.
So we must cease being ignorant and reactive, and become informed and proactive. Таким образом, мы должны перестать реагировать и быть неосведомленными и стать информированными и предпринимать профилактику.
Stay informed about changes Получение сведений об изменениях
After the budget estimates have been aggregated or distributed, worksheets can be analyzed and updated, and then published back to the budget plans. После суммирования или распределения бюджетных смет можно проанализировать и обновить листы, а затем опубликовать их обратно в бюджетные планы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!