Примеры употребления "static ground wrist strap" в английском

<>
The mass to be considered for classifying the trailer is the static vertical load transmitted to the ground by the axle or axles of the trailer when carrying its maximum load as declared by the manufacturer. Массой, учитываемой для классификации прицепа, является статическая вертикальная нагрузка, передаваемая на грунт осью или осями прицепа, когда он несет свою максимальную нагрузку, заявленную изготовителем.
Most modern explanations treat the illusion as a static phenomenon, in which a stationary observer views a fixed illuminated object over a ground. Согласно большинству современных объяснений, иллюзия луны - это статическое явление, где неподвижный наблюдатель смотрит на неподвижный светящийся объект над землей.
This dangerous slide towards irrelevance is displayed, for instance, in the stark contrast between the static and unbalanced resolutions on the situation in Palestine and the reinvigorated effort to achieve tangible progress on the ground. Эта опасная тенденция к утрате актуальности проявляется, например, в резком контрасте между статичными и несбалансированными резолюциями по вопросу о положении в Палестине и возобновленными усилиями по достижению ощутимого прогресса на месте событий.
Gravity meters designed or modified for ground use having a static accuracy of less (better) than 10 μgal; Гравиметры, разработанные или модифицированные для наземного использования со статистической точностью менее (лучше) 10 микрогалей;
Given the difficult situation on the ground and the limited capacity of AMISOM, the mission's activities are at present restricted largely to static protection of key infrastructure and locations and security escorts. С учетом сложной обстановки на местах и ограниченных возможностей АМИСОМ деятельность миссии в настоящее время сводится, в основном, к обеспечению сторожевой охраны ключевых объектов инфраструктуры и пунктов базирования, а также охранного сопровождения.
Subways run under the ground. Метро движется под землёй.
However, gold’s price gains so far have not been supported by ETF investors: for example, we haven’t seen any corresponding inflows into the SPDR Gold Trust, the world’s largest gold-backed ETF, which has seen its holdings remain pretty much static since the start of the month when small inflows were reported. Однако рост цен на золото пока не нашел поддержки у инвесторов ETF (торгуемых биржевых фондов): например, мы не увидели каких-либо соответствующих притоков капитала в SPDR Gold Trust – крупнейший ETF на основе золота, и его запасы остаются вполне статичными с начала месяца, когда мы были свидетелями небольшого протока капитала.
Hold on to the strap. The train will start to move soon. Держись за ремешок. Поезд сейчас двинется.
There are also wrist bracelets that affect the nerve endings in fingers, which is also a promising area. Есть и браслеты на запястья, которые влияют на нервные окончания в пальцах - тоже перспективное направление.
The ground rocked. Земля дрожала.
Additionally, it works with annual rebalancing and in Nicholson's study as a static portfolio. Вдобавок, это работает и с ежегодной перебалансировкой и (в исследованиях Nicholson) как статический портфель.
Duford lifts the strap on a barrier so we can take a closer look. Даффорд снимает ленту ограждения, и мы подходим поближе, чтобы осмотреть самолет внимательнее.
To promote proper wrist and finger postures, keep your wrists straight while holding and using controllers. Чтобы обеспечить правильное положение запястий и пальцев, во время использования геймпада держите запястья прямо.
The soldier lay injured on the ground. Солдат лежал на земле раненый.
An exchange-traded grantor trust was used to give a direct interest in a static basket of stocks selected from a particular industry. Доля торгуемых на бирже трастов доверителя отражает непосредственную заинтересованность в статической корзине акций, отобранных в отдельных отраслях промышленности.
I cut the stitches so the strap would fall off. Я подрезала стежки, чтобы завязки оторвались.
For years, we in the West - shame on us - talked up democracy around the world, but, despite the occasional gentle slap on the wrist of Arab despots, we accepted that there was an Arab exception to the desire for freedom and accountability. Годами мы, на "Западе" (позор нам), расхваливали демократию во всём мире, но, несмотря на редкие мягкие предупреждения в сторону арабских деспотов, мы соглашались с тем, что у стремления к свободе и подотчётности существует арабское исключение.
A dead leaf fell to the ground. Сухой лист упал на землю.
It may be quite another to get protection that will prevent others from making it in a slightly different way. Even here, however, engineering that is constantly improving the product can prove considerably more advantageous than mere static patent protection. По этой причине инвестору надо обязательно тщательно изучить положение дел с патентами, если речь идет о маленькой компании, недавно начавшей маркетинг уникальных продуктов или услуг.
Please ignore the stench of mildew and jock strap and focus your attention on the screen. Прошу не обращать внимания на запахи плесени и спортивных ракушек, сфокусируйте свое внимание на экране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!