Примеры употребления "state-owned enterprise" в английском с переводом "государственное предприятие"

<>
Переводы: все139 государственное предприятие135 другие переводы4
“Retention of title”, “secured debt”, “state-owned enterprise”, “superpriority” and “unsecured debt” deleted. исключить термины " удержание правового титула ", " обеспеченный долг ", " государственное предприятие ", " суперприоритет " и " необеспеченный долг ".
Airways: State-owned enterprise Finavia maintains Finland's network of airports and the air navigation system. Воздушное сообщение: Государственное предприятие " Финавиа " обслуживает финскую сеть аэропортов и систему воздушной навигации.
Around 95 per cent of the land in Finnmark was managed by Statskog SF, a State-owned enterprise. Ранее около 95 % земель в Финнмарке находились под управлением государственного предприятия " Статског СФ ".
In those days, there was no private enterprise, and it was illegal for anyone but the government or a state-owned enterprise to hire an employee. В те времена не было частных предприятий, а найм сотрудников кем бы то ни было, кроме органов власти или государственных предприятий, считался преступлением.
These are series of Department of Economic and Social Affairs online publications covering six policy areas — macroeconomics and growth, finance, State-owned enterprise reform, investment and technology, social policy and trade. Существует серия онлайновых публикаций Департамента по экономическим и социальным вопросам, охватывающих шесть стратегических областей: макроэкономика и рост, финансирование, реформа государственных предприятий, инвестиции и технологии, социальная политика и торговля.
According to the Act, this right may be exercised through participation in individual privatization projects, in auctions, including in specialized cheque and cash auctions, in the preferential sale of property of a State-owned enterprise, in investment competitions and so forth. Согласно данному Закону осуществление данного права возможно посредством участия в индивидуальных приватизационных проектах, в аукционах, в том числе в специализированных чековых и денежных аукционах, в льготных продажах имущества государственного предприятия, в инвестиционных конкурсах и т.д.
Powerful political families run many Chinese state-owned enterprises. Влиятельные политические семьи управляют многими китайскими государственными предприятиями.
There is little to resuscitate among the state-owned enterprises. Из государственных предприятий мало что можно вернуть к жизни.
State-owned enterprises are almost always inefficient, and often hoard labor. Государственные предприятия почти всегда являются неэффективными; как правило, у них имеется переизбыток работников.
Local governments and state-owned enterprises do not necessarily have those concerns. Местные правительства и государственные предприятия не обязательно должны этим заниматься.
That roughly matches the weight of state-owned enterprises in the economy. Это примерно соответствует доле государственных предприятий в российской экономике.
Is it the political influence of former directors of state-owned enterprises? Может дело в политическом влиянии бывших директоров государственных предприятий?
Loss-making state-owned enterprises have been closed or sold to the private sector. Убыточные государственные предприятия были закрыты или проданы частным владельцам.
Iraq’s state-owned enterprises were the cornerstone of Saddam Hussein’s economic policy. Иракские государственные предприятия были краеугольным камнем экономической политики Саддама Хусейна.
Simply put, today’s muddled market incentives impede transformation by favoring state-owned enterprises. Проще говоря, сегодняшние спутанные рыночные стимулы, препятствуют преобразованию в пользу государственных предприятий.
That trade deal won’t prevent unfair competition among government-subsidized, state-owned enterprises. Это торговое соглашение не станет преградой для недобросовестной конкуренции между государственными предприятиями.
Finally, the state competes with the private sector via state-owned enterprises and utilities. Наконец, государство конкурирует с частным сектором через государственные предприятия и коммунальные услуги.
Indeed, many employees of state-owned enterprises show little interest in returning to work. Более того, многие работники государственных предприятий не горят желанием вернуться на работу.
State-owned enterprises should also be free to bid, but they should receive no favors. Государственные предприятия также должны иметь право участвовать в этих конкурсах, но не должны иметь никаких привилегий.
The country’s home developers, local governments, and state-owned enterprises are severely over-indebted. Строительный сектор, региональные власти и государственные предприятия в стране очень сильно перегружены долгами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!