Примеры употребления "state hamburg" в английском

<>
That portfolio belongs to Secretary of State Rex Tillerson, who made completely contradictory remarks in Hamburg this month, right after he and Trump met with Putin to arrange a cease-fire in Syria’s southwest. Ответственность за нее несет госсекретарь Рекс Тиллерсон (Rex Tillerson), который ранее в июле выступил с противоположным заявлением в Гамбурге, сразу после встречи Трампа и Путина, в ходе которой они договорились о перемирии на юго-западе Сирии.
Secretary of State Rex Tillerson did his best impression of his predecessor, John Kerry, when he declared after the Hamburg meeting between the president and Russian President Vladimir Putin, “I think what the two presidents, I think rightly, focused on is how do we move forward; how do we move forward from here. Госсекретарь Рекс Тиллерсон как нельзя лучше изобразил своего предшественника Джона Керри, когда после состоявшейся в Гамбурге встречи между Трампом и российским президентом Владимиром Путиным заявил: «Я думаю, что оба президента сосредоточили свое внимание ?—? и, на мой взгляд, совершенно правильно ?— на том, как двигаться вперед, как нам продвигаться дальше.
A State that ratifies, accepts, approves or accedes to this Convention and is a party to the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea concluded at Hamburg on 31 March 1978, shall at the same time denounce that Convention by notifying the Secretary-General of the United Nations to that effect. Государство, которое ратифицирует, принимает, утверждает настоящую Конвенцию и присоединяется к ней и которое является участником Конвенции Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов, заключенной в Гамбурге 31 марта 1978 года, одновременно денонсирует данную Конвенцию путем направления Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций уведомления об этом.
As Donald Trump spoke with Russian president Vladimir Putin in Hamburg late last week, his State Department announced the appointment of a tough-minded former NATO ambassador to serve as Washington’s new point man on Ukraine. Когда Дональд Трамп в конце прошлой недели разговаривал с российским президентом Владимиром Путиным, Госдепартамент объявил о назначении практичного и трезвомыслящего бывшего представителя США в НАТО новым специальным представителем Вашингтона по Украине.
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday. Сегодня в Германии демонстрации против насилия прошли в нескольких городах, в том числе рядом с Гамбургом, где три турка были убиты в результате поджога в понедельник.
The country is in a bad economic state. Экономика этой страны в плохом состоянии.
Germany, for example in Hamburg and Stuttgart, has established so-called green zones that allow only vehicles rated with a certain ecological class that also use high-quality fuel (including biofuels or electric cars). В Германии, например в Гамбурге и Штутгарте, вводят так называемые зеленые зоны, куда разрешен въезд только автомобилям с определенным экоклассом, использующим также топливо высокого качества (включая биотопливо или электромобили).
There's something rotten in the state of Denmark. Прогнило что-то в королевстве датском.
“The central bank will not necessarily grow more accommodative just because of politics or political uncertainty,” said Wolf-Fabian Hungerland, an economist at Berenberg Bank in Hamburg, Germany. «Центробанк совсем не обязательно будет смягчать курс просто из-за политики или политической неопределенности, — говорит экономист Berenberg Bank в Гамбурге Вольф-Фабиан Хунгерланд (Wolf-Fabian Hungerland).
State your case briefly. Кратко изложите ваш случай.
While Trump and Putin had “a pretty good exchange on North Korea,” they differ in tactics and pace for dealing with the threat, Tillerson said after the Hamburg talks. Хотя Трамп и Путин провели «довольно хороший разговор о Северной Корее», они расходятся во взглядах на тактику и темпы борьбы с угрозой, сказал Тиллерсон после переговоров в Гамбурге.
The old castle is in a sad state. Старый замок находится в плачевном состоянии.
He even briefly stole the limelight at this summer’s Group of 20 summit in Hamburg, revealing details of the Russian president’s first encounter there with his U.S. counterpart, Donald Trump. Он даже ненадолго попал в центр всеобщего внимания на саммите Большой двадцатки, который прошел этим летом в Гамбурге, став первым, кто рассказал подробности беседы президента России с его американским коллегой Дональдом Трампом.
Minnesota's state bird is the mosquito. Птица штата Миннесоты — комар.
These may include overflight bans and curbs on Russian tourism, Wolf-Fabian Hungerland, economist at Berenberg Bank in Hamburg, said by e-mail. Этим меры могут включать запрет на пролеты авиации над российской территорией и ограничения на туристические поездки. Об этом по электронной почте сообщил гамбургский экономист из Berenberg Bank Вольф-Фабиан Хангерланд (Wolf-Fabian Hungerland).
She was in a sad state. Она была в печальном состоянии.
“Both politically and economically, he liked to play the national card – that is, looking abroad for the reasons of Russia’s economic misery,” said Wolf-Fabian Hungerland, an economist at Berenberg Bank in Hamburg, Germany, who gave Putin an F. «В политической и экономической сфере он любит разыгрывать националистические карты — то есть, искать причины экономических проблем России за рубежом, — говорит Вольф-Фабиан Хунгерланд (Wolf-Fabian Hungerland), экономист Berenberg Bank в Гамбурге (Германия), поставивший Путину оценку F.
I work in the State Department. Я работаю в Министерстве иностранных дел.
We don't know how long this will last, but a key barometer of that will be when the two presidents meet on the sidelines of the G20 Summit in July in Hamburg, Germany. Мы не знаем, сколько это продлится, однако главным показателем этого станет встреча двух президентов на полях саммита Большой двадцатки, который пройдет в июле в Гамбурге.
I am the State! Государство — это я!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!