Примеры употребления "standard enthalpy change" в английском

<>
More specifically, the Board made recommendations on processes and policies relating to risk management, on developing a standard change authorization and management process, and on updating the business recovery plan. Говоря более конкретно, Комиссия вынесла рекомендации в отношении процессов и политики, связанных с ограничением рисков, разработки порядка получения разрешения на внесение изменений в стандарты и соответствующих управленческих решений и обновления плана активизации деятельности.
If we are to avert environmental disaster, this double standard must change. Если мы хотим предотвратить экологическую катастрофу, от таких двойных стандартов надо избавляться.
A 2013 study estimates that interpersonal violence rises by 4%, and intergroup conflicts by 14%, “for each one standard deviation change in climate toward warmer temperatures or more extreme rainfall.” Исследование, проведенное в 2013 году, показывает, что межличностное насилие возрастает на 4%, а межгрупповые конфликты – на 14% «при каждом изменении стандартного отклонения климата в сторону более высоких температур или более сильных осадков».
The delegation of France introduced their document in which they proposed some minor amendments to this standard as well as a change to the method to be used for determining the moisture content, namely the deletion of the vacuum oven method because of unreliable results and the inclusion of the method using electric conductability, which is widely used. Делегация Франции представила свой документ, где она предложила внести ряд незначительных поправок в настоящий стандарт и одно изменение в метод, который надлежит использовать для определения содержания влаги, а именно исключить метод, предусматривающий использование вакуумной сушилки, вследствие ненадежности получаемых в этой связи результатов и включить широко используемый метод, основанный на электропроводности.
A revaluation voucher is generated when the standard cost conversion creates a change of an item's inventory value. Ваучер переоценки генерируется, когда преобразование стандартной себестоимости создает изменение стоимости запасов номенклатуры.
Custom colors and colors on the Standard tab are not updated if you later change the document theme. Если вы измените тема документа, пользовательские цвета и цвета, выбранные на вкладке Обычные, не обновятся.
It should be noted that custom colors and colors on the Standard tab are not updated if you later change the document theme. Имейте в виду, что собственные цвета пользователей и цвета на вкладке Обычные не обновляются при последующих изменениях документа тема.
And what you see is the standard model - you can calculate how these change - is the forces, the three forces, other than gravity, almost seem to come together at one point. И вы видите, что стандартная модель - вы можете посчитать, как они меняются, - это взаимодействия, три взаимодействия, отличные от гравитации, почти объединяются в одной точке.
That is, index options are priced with the assumption of a 68% likelihood (one standard deviation) that the magnitude of the change in the S&P 500 in 30-days will be less than 4.33% (up or down). Таким образом, на индексные опционы дается оценка с вероятностью 68% (одно стандартное отклонение), что величина изменения в S&P 500 за 30 дней составит менее 4.33% (вверх или вниз).
Maintaining large mailboxes is increasingly becoming a standard practice, and users shouldn’t be forced to change their work habits based on restrictive mailbox quotas. Использование почтовых ящиков с большим объемом становится все более распространенной практикой. Поэтому не следует заставлять пользователей изменять привычные методы работы, вводя строгие квоты на размер почтового ящика.
Enter expected standard cost changes for purchased items, and then change the status of the item cost records to active on the appropriate date. Введите ожидаемые изменения стандартных затрат для приобретенных номенклатур, а затем измените статус записей затрат на номенклатуру (на "активно") на соответствующую дату.
• … a high standard deviation reading usually means a big price change has just occurred, but that a decrease in volatility could soon follow. • … высокие показатели стандартного отклонения обычно означают, что недавно произошло серьезное изменение цены, вскоре после чего волатильность должна снизиться.
A very high standard deviation reading indicates that a big price change has just occurred, but that a decrease in volatility could soon follow. Очень высокое стандартное отклонение означает, что недавно произошло серьезное изменение цены, но вскоре последует снижение волатильности.
Rather than being subject to an internationally agreed standard, the US and China want the fight against climate change to begin with countries’ individual commitments. Вместо того чтобы подчиняться согласованным международным стандартам, США и Китай хотят бороться с изменениями климата, начав с индивидуальных обязательств стран.
The Technical Service shall ensure the existence of a calibration certificate for the flow meter demonstrating compliance with a traceable standard within a 12 month period prior to the test, or since any repair or change which could influence calibration. Техническая служба обеспечивает наличие калибровочного сертификата на расходомер, свидетельствующего о его соответствии надлежащему стандарту, в сроки, не превышающие 12 месяцев до испытания, или после проведения таких ремонтных работ или замен, которые могут нарушить калибровку.
The ledger accounts for a manufactured item with a standard cost inventory model include several production variances, the cost change variance, and inventory cost revaluation. Счета ГК для произведенной номенклатуры со складской моделью стандартных затрат включают несколько отклонений цены производства от себестоимости, расхождение изменения себестоимости и переоценку себестоимости запасов.
In the menu bar or in the Standard toolbar, you can select the chart type (bars, candlesticks, or lines), change its scale, show/hide the grid, and shift the chart from the right side of the window. Через Главное меню или "Стандартную" панель управления можно выбрать тип графика (бары, свечи, линия), изменить масштаб графика, отобразить/скрыть сетку, сдвинуть график от правого края.
•... the standard setting of 14 periods generally give the best results and so traders rarely change the settings of the RSI. •... стандартное значение параметра (14) обычно предоставляет наилучшие результаты, поэтому трейдеры редко меняют настройки RSI.
• … the indicator's standard setting for zone size are considered to be the most effective and traders rarely change them. • … стандартные настройки индикатора для размеров зон считаются наиболее эффективными, и трейдеры редко их меняют.
In addition to the standard case category features, when you create a case category and assign it to the product change category type, the Validation rules FastTab is available. В дополнение к стандартным функциям категории обращений при создании категории обращений и ее назначении типу категории изменений продуктов доступна экспресс-вкладка Правила проверки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!