Примеры употребления "standalone solution" в английском

<>
I finally found the solution to the problem. Я наконец-то нашёл решение этой проблемы.
From 2015, pupils will be required to take a standalone GCSE in language, with strong incentives to choose English literature as a separate qualification. С 2015 года ученики будут обязаны сдавать отдельный выпускной экзамен по языку, с настойчивыми рекомендациями выбора английской литературы в качестве отдельного экзамена.
I cannot find a solution. Help me. Помогите, я не могу найти решение.
Desktop Forex trading application is intrinsically an array of standalone platforms. По своей сути, приложение для торговли на Форекс для Windows представляет собой ряд самостоятельных платформ.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
We assume that after the conversion is complete, Sistema could sell SSTL or merge its Indian subsidiary with larger players, since SSTL is too small a company to roll out on a standalone basis on India's market. Мы предполагаем, что после завершения конвертации следующим шагом станет продажа бизнеса или его объединение с более крупными игроками. SSTL - слишком маленький актив для индийского рынка, чтобы развиваться самостоятельно.
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. Я не против того, чтобы ты искал решение в темноте на ощупь, но я бы предпочёл, чтобы ты принял решение.
Every opened chart, can be detached, as a standalone feature. Каждый открытый график, может быть отделен как автономный.
If there's no solution, then there's no problem. Если нет решения, то нет и проблемы.
That seems to be the question the fast-food franchise Wendy’s implicitly put to diners at the opening of its first standalone restaurant in Moscow. Кажется, именно такой вопрос хотели зародить в головах своих покупателей владельцы российской Wendy’s на открытии своего первого ресторана в Москве.
The solution was quite simple. А ларчик просто открывался.
But as a standalone genre, rock has gone missing on the pop charts. Между тем, как самостоятельный жанр, рок исчез из хит-парадов.
Thus, this is an ad hoc solution - good in practice but theoretically weak. Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо.
Their number included no less a figure than the Chancellor herself, who described Crimea as “a standalone case.” Среди них была даже сама федеральный канцлер, которая назвала Крым «особым случаем».
Tom and Mary came up with a possible solution to their problem. Том и Мэри придумали возможное решение их проблемы.
Click the link to see a standalone preview of the mockup Нажмите ссылку, чтобы открыть отдельное окно предварительного просмотра макета.
The only solution is for her to give up the plan. Единственное решение для неё — оставить затею.
Yes, although we recommend using the Share button to offer the simplest and most consistent experience for people using your site, we provide a standalone dialog that can be invoked using the JavaScript SDK or using a URL link. Да. Мы предлагаем отдельный диалог, который можно инициировать с помощью JavaScript SDK или ссылки URL. Тем не менее, мы рекомендуем использовать кнопку «Поделиться», поскольку она удобнее для посетителей.
Every problem has a solution. Всякая задача имеет решение.
The element representing the video must be included standalone within the body of the article and not enclosed within a element. Элемент , представляющий видео, должен быть отдельно представлен в теле статьи, не в рамках элемента .
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!