Примеры употребления "stamps'" в английском

<>
I bought a few stamps. Я куплю несколько марок.
He started making rubber stamps. и производство резиновых печатей.
You will be responsible for all taxes and stamp duty in respect of your trades. Вы будете нести ответственность за оплату всех налогов и гербовых сборов в отношении ваших сделок.
He put a stamp on the letter. Он поставил штамп на письмо.
Note: Be sure to check out the other Annotation tool options – like the highlighter, the stamp tool, and the shape tool. Примечание: Ознакомьтесь с другими инструментами для добавления примечаний, такими как маркер, штемпель и фигура.
However, the voter ink pens could be confused with marker pens intended for marking ballot papers, and the ink sponge containers could be confused with a bottle of ink intended for replenishing stamp pads. Однако ручки с чернилами можно было спутать с маркерами, предназначенными для того, чтобы помечать бюллетени для голосования, а губки можно было спутать с бутылочками для чернил, предназначенными для смачивания штемпельных подушечек.
Not stamps, but one day. А не марки, но в один день.
No, I will not put the stamp. Нет, я не поставлю печать.
Again, I feel like I'm a rubber stamp for decision that you've already made. Я снова чувствую себя гербовой печатью на решении, которое вы уже приняли.
Comment to Annex 1 (Customs stamps on the counterfoil) Комментарий к приложению 1 (Таможенные штампы на корешке)
The question is to know if, by citing printing and stamps, the authors of the CMR excluded other ways and means of expressing intention, ways and means that were unknown in 1956. Вопрос заключается в том, чтобы понять, исключали ли авторы КДПГ, говоря о возможности напечатать подписи или заменить их штемпелями, другие способы и средства выражения намерения, которые были неизвестны в 1956 году.
I need to buy stamps. Мне надо купить марки.
See if she'll rubber stamp you. Может, она поставит тебе печать.
The principal sources of government revenue are import duties, company, bank and trust licence fees, and stamp duties. Основными источниками поступлений в бюджет территории являются импортные пошлины, лицензионные сборы с компаний, банков и инвестиционных компаний, а также гербовые сборы.
MSExchangeIS 9518 (0xfffffea8): Mismatched Database Time Stamp in the Database File MSExchangeIS 9518 (0xfffffea8): несоответствие штампа времени базы данных в файле базы данных
To certify the termination, Customs will fill-in boxes 24-28 of voucher No. 2 in the TIR Carnet (certificate of termination of the TIR operation) and they will stamp and sign box 28 therein. Для удостоверения прекращения этой операции таможня заполняет графы 24-28 отрывного листка № 2 книжки МДП (свидетельство о прекращении операции МДП), а также проставляет штемпель и подпись в графе 28.
Please show me your stamp album. Покажи мне, пожалуйста, свой альбом марок.
The Duchess Anrs captain will stamp it. Капитан "Герцогини Анны" поставит печать.
The principal sources of government revenue are import duties, company and bank and trust licence fees and stamp duties. Основными источниками поступлений в бюджет государства являются импортные таможенные пошлины, лицензионные сборы с компаний, банков и трестов и гербовые сборы.
For customers using Chinese- (Traditional or Simplified), Korean-, or Japanese-language versions, the Stamp Signature Line option appears. Если используется версия приложения на китайском (традиционное или упрощенное письмо), корейском или японском языке, появится пункт Штамп в строке подписи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!