Примеры употребления "stage fright" в английском

<>
It is a bit like stage fright. Это чем-то похоже на страх сцены.
I must warn you, I have crippling stage fright. Должен тебя предупредить, я до жути боюсь выступать перед публикой.
I had stage fright at first, but I got over it quickly. Сначала у меня была боязнь сцены, но я быстро её преодолел.
People’s weak appetite for economic risk may not be the result of pure fear, at least not in the sense of an anxiety like stage fright. Нежелание людей брать на себя экономические риски, возможно, не является результатом чистого страха, по крайней мере, не в смысле полной аналогии со «страхом перед сценой».
During the winter of 1976, when Premier Zhou Enlai (viewed as a relative liberal in the Maoist hierarchy) died, tens of thousands of people spontaneously flooded Tiananmen Square, giving the Party a tremendous fright. Зимой 1976 года, когда умер премьер-министр Чжоу Энлай (который придерживался относительно либеральных взглядов в маоистской иерархии), десятки тысяч людей спонтанно пришли на площадь Тяньаньмэнь, сильно испугав этим руководство партии.
The baby is now at the stage of talking. Ребёнок сейчас на этапе разговора.
But yesterday your mother had a fright when the phone rang in the middle of the night. Мы с матерью вчера напугались когда телефон зазвонил посреди ночи.
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. Никто не смог удержаться от смеха, когда певец свалился со сцены.
Doubt, fear, pain, anxiety, distraction, nervousness, horror, fright, panic, dread, terror, trepidation. Сомнение, боязнь, боль, тревога, растерянность, нервозность, трепет, испуг, паника, страх, ужас, беспокойство.
He acted on the stage. Он играл на сцене.
They swallowed that tosh about dying of fright. Они поверили в эту чепуху со смертью от испуга.
Shakespeare compared the world to a stage. Шекспир сравнивал мир с театром.
It went all right at first and then he started to rear up as if in a fright. Поначалу всё шло хорошо, но потом он встал на дыбы, как будто напугался.
Ready or not, we have to be on stage in five minutes. Готовы мы или нет, нам нужно быть на сцене через пять минут.
I have made out that I am cool when inside I'm dying of fright about how we're going to pay the mortgage. Я даже внутренне успокоилась, хотя я и умираю от испуга, думая, как мы заплатим наши долги.
He played "Hamlet" on the stage. Он играл «Гамлета» на сцене.
You boys sure gave me a fright. Ну, заставили вы меня посуетиться, парни.
Are there any famous musicians on the stage? На сцене есть какие-нибудь известные музыканты?
We decided that a faint from fright was equivalent to running. Мы посчитали, что обморок от испуга можно приравнять к бегству.
The war had entered its final stage. Война вступила в завершающую стадию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!