Примеры употребления "stabilisation profit" в английском

<>
You have to create problems to create profit. Чтобы получить выгоду, приходится создавать проблемы.
The trigger for the stabilisation has been twofold: Отправной точкой стабилизации были два фактора:
The profit will amount to three million dollars. Доход составит три миллиона долларов.
The FCA allows stabilisation in order to help counter the fact that, when a new issue comes onto the market for the first time, the price can sometimes drop for a time before buyers are found. УФС допускает стабилизацию для облегчения принятия факта выхода нового выпуска на рынок, когда после первого выхода цена может упасть прежде, чем будут найдены покупатели.
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one. Общая прибыль за этот период оценивается в 5 милиардов йен, и в основном не отличается от предыдущего периода.
What is stabilisation? Что такое стабилизация?
He thinks of everything in terms of profit. Он думает обо всём с точки зрения прибыли.
Stabilisation enables the market price of a security to be maintained artificially during the period when a new issue of securities is sold to the public. При стабилизации возможно поддержание рыночной цены инструмента искусственно в течение времени, когда будет продан новый выпуск инструмента.
(Loss) / Profit before income tax Прибыль до налогообложения
The Stabilisation rules: Правила стабилизации:
As our profit is small, we cannot grant any exemptions from our conditions of payment. Так как наша прибыль мала, мы не сможем сделать для Вас исключение в наших условиях оплаты.
The effect of this may be to keep the price at a higher level than it would otherwise be during the period of stabilisation. Эффектом таких мер может стать поддержание цены на более высоком уровне, чем она могла бы быть в период стабилизации.
(Loss) / Profit for the period Прибыль за период
Stabilisation may affect not only the price of the new issue but also the price of other securities relating to it. Стабилизация может повлиять не только на цену нового выпуска, но и на цену других инструментов, связанных с данным инструментом.
Less: Profit attributable to non-controlling interest Минус: Прибыль, относящаяся к неконтролирующей доле участия
Dealing In securities which may be subject to stabilisation This statement complies with the FCA Rules. Торговля инструментами, которые могут быть подвержены стабилизации Данное заявление соответствует правилам УФН.
Movements in the reserves and profit or loss items Изменения в резервах и по статьям прибылей и убытков
They chose the path towards Europe as they entered the EU Stabilisation and Association Process. Они выбрали путь к Единой Европе, присоединившись к процессу стабилизации и объединения Евросоюза.
Profit or (loss) for the last financial year Прибыль или (убыток) за последний финансовый год
At a recent conference in Moscow, however, IMF Deputy Managing Director Stanley Fisher continued to stress the importance of the "Washington consensus" - ie, macroeconomic stabilisation based on liberalizing prices and trade, currency convertibility, tight budgetary and monetary policy and rapid privatisation B for the success of reform. Однако на недавней конференции в Москве заместитель управляющего директора МВФ Станли Фишер по прежнему подчеркивал важность Вашингтонского консенсуса, т.е. макроэкономической стабилизации, основанной на либерализации цен и торговли, конвертируемости валюты, жестких бюджетных и денежных программах, и быстрой приватизации, для успеха реформы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!