Примеры употребления "squadrons" в английском

<>
Washington and New York squadrons reporting lock-on. Эскадрильи Вашингтона и Нью-Йорка - то же самое.
You're gonna be Red and Blue Squadrons, and I'm gonna be Green and Yellow. Вы будете Красной и Синей Эскадрой, а я Зелёной и Жёлтой.
Initially, the Navy will deploy one F-35C squadron per air wing, plus two Super Hornet squadrons and one F/A-18C Hornet unit. На начальном этапе в составе авиационного крыла палубной авиации будет одна эскадрилья F-35C плюс две эскадрильи Super Hornet и одно подразделение F/A-18C Hornet.
Fighter squadrons seven and ten, stand by to begin reconnaissance. Эскадронам истебителей семь и десять начать перестроение.
Washington and New York squadrons report lock-on. Эскадрильи Вашингтона и Нью-Йорка - то же самое.
No, you're gonna be Red and Blue Squadrons, and I'm gonna be Green and Yellow. Вы будете Красной и Синей Эскадрой, а я Зелёной и Жёлтой.
Similarly, a 6,000-man commando unit will be recruited not only to confront outbreaks of domestic terrorism, but also to provide the air-landed component for the new ship-based helicopter squadrons. Более того, шеститысячное диверсионно-десантное подразделение будет сформировано не только для противостояния терроризму внутри страны, но и для комплектования воздушно-десантных сил для новых вертолетных эскадрилий.
Royal Navy submarines and squadrons of RAF Hurricane fighters were soon flying out of Murmansk to support the Soviet Navy. Вскоре из Мурманска на помощь советскому флоту вышли подлодки Королевского Флота и эскадроны королевских истребителей «Ураган».
And half of Air Force squadrons are not prepared for serious combat. Половина эскадрилий ВВС не готовы к боевым действиям.
The czar sent naval squadrons to New York and San Francisco as a show of support for the Union. Царь послал эскадры кораблей в Нью-Йорк и Сан-Франциско как знак поддержки Союза.
As Fesler explained to me, the idea behind the exercise was to take the six squadrons that make up the wing — plus personnel from the Virginia Air National Guard’s 192d Fighter Wing and the supporting units — and deploy them to a different part of the base while simulating austere conditions. Как сказал мне Феслер, идея подобных учений состоит в том в том, чтобы взять шесть эскадрилий, составляющих одно крыло — плюс персонал 192-го истребительного крыла ВВС Национальной гвардии Виргинии и подразделения поддержки — и разместить их в различных частях базы в смоделированных сложных условиях.
Although Japan did receive some appreciation for its dispatch of naval squadrons to the Mediterranean, it endured wide criticism for its refusal to send ground troops. Хотя Япония и получила некоторое признание за то, что отправила военно-морские эскадроны в Средиземноморье, она вынесла большую критику за свой отказ послать наземные войска.
The mission of the two squadrons was to get rid of all the Scud missile launchers. Миссия этих эскадрилий заключалась в том, чтобы уничтожить все установки "Скад".
Unlike their Western counterparts, which preferred multirole platforms, the Soviets were fine submarines dedicated to a single mission: the high-speed “interception” of NATO surface squadrons, especially carrier battle groups. В отличие от своих западных коллег, предпочитавших многоцелевые платформы, советские подлодки были предназначены для выполнения одной миссии — высокоскоростного «перехвата» надводных эскадр НАТО, особенно авианосных ударных соединений.
Memory B cells turn into plasma cells, which produce wave after wave of the specific antibodies that latch onto HIV to prevent it from infecting cells, while squadrons of killer T cells seek out and destroy cells that are already HIV infected. Клетки памяти Б превращаются в плазматические клетки, которые производят волна за волной специфические антитела, которые захватывают ВИЧ, чтобы он не заражал клетки, а эскадроны Т-клеток-убийц ищут и уничтожают клетки, уже зараженные ВИЧ.
The Israeli army has deployed 150 armored vehicles and two armed squadrons to the eastern sections of Ramallah. Израильская армия развернула 150 единиц бронетехники и две вооруженные эскадрильи в Восточной части Рамаллы.
Israel is currently planning on two squadrons of F-35s by 2021, with a third squadron forming up in the 2020s. Израиль планирует обзавестись двумя эскадрильями F-35 к 2021 году, а затем, в 2020-х, — третьей эскадрильей.
On Nov. 17, the Russian air force launched a massive air raid from southern Russia, mobilizing its previously withered heavy bomber squadrons. 17 ноября российские ВВС нанесли мощный авиаудар с юга России, задействовав в нем свои тяжелые бомбардировочные эскадрильи, репутация которых ранее успела несколько поблекнуть.
“These squadrons were distributed in three different parts of the airbase, and it looks like the missiles hit two out of three sectors. «Эти эскадрильи размещались в трех разных частях авиабазы, и, похоже, запущенные крылатые ракеты поразили только два из трех секторов.
Fortunately this never happened, because like a near-supersonic cavalry (maximum speed about 680 miles per hour) came a few squadrons of F-86s. К счастью, этого не произошло, потому что, подобно почти сверхзвуковой кавалерии (их максимальная скорость достигала 1000 километров в час), появились несколько эскадрилий истребителей F-86.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!