Примеры употребления "Эскадрильи" в русском

<>
Командир моей эскадрильи Николас Локарно. This is my squadron leader, Nicholas Locarno.
Спасибо, командиру эскадрильи и всем вам. Thank you, squadron leader, and all of you.
Эскадрильи Вашингтона и Нью-Йорка - то же самое. Washington and New York squadrons reporting lock-on.
Израильская армия развернула 150 единиц бронетехники и две вооруженные эскадрильи в Восточной части Рамаллы. The Israeli army has deployed 150 armored vehicles and two armed squadrons to the eastern sections of Ramallah.
Каждая эскадрилья, под командованием командира эскадрильи, будет состоять из пяти звеньев по пять бомбардировщиков. Each squadron, in command of a squadron leader will consists of five flights of five bombers each.
Он пилотировал «Сейбр» в Корее в 1952 году в составе 334-й эскадрильи истребителей-перехватчиков. He was flying a Sabre with the 334th Fighter-Intercepter Squadron over Korea in 1952.
Повстанцы уничтожают два шагохода. Один становится добычей эскадрильи снежных спидеров Скайуокера, а один Люк уничтожает лично. Two of the Walkers are destroyed, one by Luke Skywalker’s Snowspeeder squadron, and another by Luke himself.
В марте 1966 года я был офицером-оператором истребительной эскадрильи (VF-74) на борту авианосца Forrestal. In March 1966, I was operations officer of Fighter Squadron 74 (VF-74) aboard the aircraft carrier Forrestal.
Заявитель, являвшийся с 1993 года летчиком-истребителем, входил в состав эскадрильи алжирских воздушных сил, базирующейся в Бешаре, Алжир. The complainant, a fighter pilot since 1993, was a member of the Algerian air force squadron based in Bechar, Algeria.
Отвечая на вопрос о том, не будет ли в составе авиакрыльев две эскадрильи F-35C, Миллер заявил: «Возможно. Asked if the Navy would move to a two F-35C squadron air wing, Miller said: “Possibly.
«Эти эскадрильи размещались в трех разных частях авиабазы, и, похоже, запущенные крылатые ракеты поразили только два из трех секторов. “These squadrons were distributed in three different parts of the airbase, and it looks like the missiles hit two out of three sectors.
За несколько недель до этого командир эскадрильи, прославленный ас Второй мировой войны Джордж Дэвис (George Andrew Davis) погиб в бою с советским истребителем. Only weeks before, the squadron commander, high-scoring World War II ace George Andrew Davis, was killed by the Soviet fighter.
17 ноября российские ВВС нанесли мощный авиаудар с юга России, задействовав в нем свои тяжелые бомбардировочные эскадрильи, репутация которых ранее успела несколько поблекнуть. On Nov. 17, the Russian air force launched a massive air raid from southern Russia, mobilizing its previously withered heavy bomber squadrons.
Не имея необходимости сражаться с американцами, императорский флот мог сосредоточить огневую мощь и направить элитные эскадрильи самолетов дальнего радиуса «Зеро» для захвата стратегически важного Владивостока. Spared from battle with the Americans, the Imperial Navy could have employed naval gunfire and its elite, long-range Zero fighter squadrons to ensure air superiority for a drive on the vital port of Vladivostok.
Во время моего пребывания на базе две эскадрильи F-22 были переброшены в разные ее части и работали в районе стоянки и обслуживания в палатках. Indeed, during my visit, the Wing’s two F-22 squadrons had deployed to two different parts of the base and were operating out of tents on the flight line.
«Первое впечатление от „Фланкера“ (натовская кодификация — прим. перев.) очень положительное, — отметил в своем заявлении командир 3-й (истребительной) эскадрильи подполковник авиации Крис Мун (Chris Moon). “First impressions of the Flanker are very positive,” Wing Commander Chris Moon, commander of 3(F) Squadron said in a statement.
На начальном этапе в составе авиационного крыла палубной авиации будет одна эскадрилья F-35C плюс две эскадрильи Super Hornet и одно подразделение F/A-18C Hornet. Initially, the Navy will deploy one F-35C squadron per air wing, plus two Super Hornet squadrons and one F/A-18C Hornet unit.
Когда Россия в 2015 году развернула в Сирии истребительные эскадрильи и артиллерию, администрация Обамы была ошеломлена. Москве удалось переломить ход войны в пользу режима президента Башара аль-Асада. In Syria, Russia’s deployment of fighter aircraft squadrons and artillery in 2015 blindsided the Obama administration, and has succeeded in shifting the tide of the war in favor of Syrian President Bashar al-Assad’s regime.
В состав эскадрильи в настоящее время входят три одноместных F/A-18A, один двухместный F/A-18B, 10 одноместных F/A-18С и пара двухместных F/A-18D. There are currently three single-seat F/A-18As, one two-seat F/A-18B, ten single-seat F/A-18Cs and a pair of two-seat F/A-18D in the squadron’s inventory.
И, действительно, в течение моего визита две эскадрильи F-22 этого крыла были размещены в двух различных частях базы и действовали в палатках на линии стоянки и обслуживания самолетов. Indeed, during my visit, the Wing’s two F-22 squadrons had deployed to two different parts of the base and were operating out of tents on the flight line.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!