Примеры употребления "sponsored research" в английском

<>
This means that it is sometimes impossible to build up steady repeat business for a product developed by government-sponsored research in a way that can be done with privately sponsored research, where both patents and customer goodwill can frequently be brought into play. Это означает, что иногда совершенно невозможно выстроить устойчивый бизнес под продукт, разработанный в ходе спонсированного правительством исследования, подобно тому, как это делается при проведении исследований по частной инициативе; в таком бизнесе, как правило, большую роль играют патенты и репутация у потребителя.
And do you know who sponsored this research? И знаете, кто спонсировал исследование?
Nevertheless, the major mobile phone manufacturers have long sponsored fundamental research and cooperative work with suppliers to identify alternatives that are free of lead, and of brominated fire retardants, that can maintain the quality and reliability needed in hand-held electronic devices. Вместе с тем, ведущие изготовители мобильных телефонов в течение длительного времени спонсировали фундаментальные исследования и сотрудничали с поставщиками с целью изыскания альтернатив без применения свинца и бромированных антипиренов, при сохранении качества и надежности портативных электронных устройств.
For example, in the academic year 2001/02 the University of Macao sponsored, a total of 74 research projects, which resulted in the publication of 60 papers in international journals and 140 presentations at international conferences. Так, в 2001/02 учебном году Университет Макао являлся спонсором 74 исследовательских проектов, по итогам которых было опубликовано 60 работ в международных журналах и сделано 140 выступлений на международных конференциях.
Every year at this time, China’s government organizes a major conference – sponsored by the Development Research Center, the official think tank of the State Council – that brings together senior Chinese officials, CEOs from major Chinese and Western firms, and a small group of international officials and academics. Каждый год в это время, правительство Китая проводит большую конференцию – спонсируемую Научно-исследовательским Центром Развития, официальным аналитическим центром Государственного Совета - которая объединяет высокопоставленных китайских чиновников, руководителей из крупных китайских и западных компаний, а также небольшую группу международных чиновников и ученых.
Diploma and credits for attendance at the Second International Course on Membrane Biophysics, organized by the Radiation Biophysics Department of the University of Rochester and sponsored by the International Cell Research Organization and the International Union of Pure and Applied Biophysics, August 1969 Диплом с отличием за участие в работе II Международных курсов биофизики мембраны, организованных Департаментом биофизической радиологии Рочестерского университета под эгидой Международной организации по исследованию клетки и Международного союза теоретической и прикладной биофизики, 1969 год
In addition, UNESCO created or sponsored several networks to promote education for a culture of peace, such as the Associated Schools Project Network, the Network of UNESCO Chairs, the Network of Human Rights Research and Training Institutions, and the Electronic Network on Human Rights Education in Latin America. Кроме того, ЮНЕСКО участвовала в создании или финансировании целого ряда сетей по пропаганде образования, способствующего формированию культуры мира, в частности сети в рамках проекта ассоциированных школ, сети кафедр ЮНЕСКО, сети научно-исследовательских и учебных институтов в области прав человека и электронной сети по воспитанию в духе уважения прав человека в Латинской Америке.
DIVERSITAS (sponsored by ICSU and three of its subsidiary bodies plus the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)); the International Geosphere-Biosphere Programme: A Study of Global Change (ICSU); the International Human Dimensions Programme (ICSU and ISSC); and the World Climate Research Programme (ICSU, the Intergovernmental Oceanographic Commission and the World Meteorological Organization). ДИВЕРСИТАС (финансируемая МСНС, тремя его вспомогательными органами и ЮНЕСКО); Международная программа «Геосфера-биосфера»: исследование глобальных изменений (МСНС); Международная программа по изучению человеческих факторов глобальных экологических изменений (МСМС и МССН); и Всемирная программа исследования климата (МСНС, Межправительственная океанографическая комиссия и Всемирная метеорологическая организация).
A significant response to this challenge has emerged from various global and regional programmes of environmental research, assessments and capacity-building mainly sponsored by the international organizations that make up the scientific and technological community, including the world's scientific academies and professional bodies and independent networks of scholars, scientists and engineers. Существенную роль в решении этой задачи играют различные глобальные и региональные программы экологических исследований, оценки и наращивание потенциала, финансируемые главным образом международными организациями, образующими научно-техническое сообщество, включая мировые академии наук и профессиональные органы и независимые сети специалистов, ученых и инженеров.
Since 1997, Research, Development and Demonstration activities sponsored by the Department of Energy (DOE), vendors and utilities relating to sorbent injection for mercury removal have shown significant advances along with the potential for reductions in overall installation and operational costs. С 1997 года в исследовательско-разработческой и демонстрационной деятельности, связанной с технологией впрыскивания сорбентов для удаления ртути, которая осуществляется при спонсорском участии министерства энергетики, продавцов и коммунальных предприятий, были достигнуты значительные результаты и выявлены возможности сокращения общих расходов на монтажные работы и эксплуатацию.
At present the German Youth Institute (Deutsches Jugendinstitut) in Munich and the University of Jena carry out a broad research project on right-wing suspects and offenders commissioned by the Federal Ministry of the Interior and sponsored by the Volkswagen Foundation; this project follows up on the study entitled “Analysis of xenophobic criminal offenders” which was finalized in 1994. В настоящее время Германский институт по вопросам молодежи (Deutsches Jugendinstitut) в Мюнхене и университет Иены осуществляют широкомасштабный исследовательский проект по подозреваемым лицам и правонарушителям из числа правовых радикалов, который был заказан федеральным министерством внутренних дел и финансируется Фондом компании " Фольксваген "; этот проект является продолжением исследования под названием " Анализ уголовных преступлений на почве ксенофобии, которое было завершено в 1994 году.
He made a great contribution to research into cancer. Он внёс огромный вклад в изучение раковых заболеваний.
Sponsored Links Рекламные ссылки
Research has shown how polluted the rivers are these days. Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки.
Sponsored by: Спонсор:
He is absorbed in his research. Он поглощён своим исследованием.
What is more, in 2011 Republican legislators sponsored laws abolishing the registration of voters on election day in eight States. Кроме того, республиканские законодатели инициировали в 2011 году законы, упраздняющие регистрацию избирателей в день голосования в восьми штатах.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product. Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
Over the past two years, they sponsored bills in 34 States to force voters to show a photo ID card. В течение двух последних лет они инициировали законопроекты, обязывающие избирателей предъявлять удостоверения личности с фотографией, в 34 штатах.
He is engaged in medical research. Он вовлечён в исследования в области медицины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!