Примеры употребления "spies" в английском

<>
Against spies and leering eyes. От шпионов и любопытных глаз.
One of the earliest such Cold War exchanges, on the Glienicke Bridge in Berlin, was recently portrayed in the Steven Spielberg movie "Bridge of Spies." Один из первых таких обменов времен Холодной войны, проведенный на мосту Глиник-Бридж в Берлине, был недавно экранизирован в фильме Стивена Спилберга «Шпионский мост».
It spies relentlessly on friend and foe alike. Они неустанно шпионят и друзьями, и за врагами.
No one spies on you in the shower. Никто не подглядывает за тобой в душе.
So you can be spies? Чтобы вы могли стать лазутчиками?
Spies can't get sunburns? У шпионов не бывает солнечных ожогов?
The objections were dismissed, and Rice submitted a plan to Obama calling for the seizure of both Russian facilities and the expulsion of 35 suspected spies. Эти возражения были отвергнуты, и Райс представила план Обаме, призвав его к захвату обоих российских комплексов и высылке 35 россиян, подозреваемых в шпионской деятельности.
That's why the talentless hack spies on us and feeds him info. Вот почему эта бездарь шпионит за нами и сливает ему информацию.
And I see spies shitting themselves. И я вижу лазутчиков, испуганных до усрачки.
The eunuch has spies everywhere. У евнуха повсюду шпионы.
A small fraction of known Russian spies, 35, would be expelled, and the United States would close two vacation properties that the Russians often misused for espionage purposes. США выслали 35 россиян, которые вели шпионскую деятельность в пользу России, и закрыли два российских дипломатических комплекса, которые использовались для ведения наблюдения.
But rather than spying on Russia with satellites, Norway is putting its spies to sea. Норвегия предпочитает шпионить за Россией в море, а не в небе.
But there are spies from Nobunaga and Ieyasu. Но Нобунага и Иэясу подсылают лазутчиков.
Knoll wondered, who were these spies? Ноллу было интересно, кто же эти шпионы?
Denmark and Canada have described a clear uptick in Arctic spies operating on their territories, with Canada reporting levels comparable to those at the height of the Cold War. Дания и Канада сообщили о значительно возросшей шпионской деятельности в своих арктических водах. По данным канадской стороны, размах шпионажа сопоставим с пиком времен холодной войны.
Semenko was one of ten people arrested in Virginia, Massachusetts, New York and New Jersey yesterday for spying on America, but the real story may be that he and others were taking the “Moscow Center,” as the spies’ headquarters referred to itself, for a ride. Семенко входил в десятку людей, которых арестовали вчера в Виргинии, Массачусетсе, Нью-Йорке и Нью-Джерси за то, что они шпионили за Америкой. Но настоящая интрига может заключаться в том, что он и другие вместе с ним просто водили за нос "Центр", как называет себя шпионское ведомство в Москве.
Our spies report growing discontent among the northern lords. Наши лазутчики сообщают, что среди северных лордов нарастает недовольство.
Did Russian spies fool the FBI? Не одурачили ли русские шпионы ФБР?
Israeli spies had found the hacking material on the network of Kaspersky Lab, the global anti-virus firm under a spotlight in the United States because of suspicions that its products facilitate Russian espionage. Израильские разведчики нашли хакерские материалы в сети глобальной антивирусной фирмы «Лаборатория Касперского», которая привлекла к себе внимание США. У Вашингтона возникли подозрения, что Россия использует продукты этой компании в своей шпионской деятельности.
The Mongols will look for spies now, seek out conspirators. Монголы будут искать лазутчиков, заговорщиков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!