Примеры употребления "spark" в английском с переводом "искра"

<>
Where do we get this spark of imagination? где мы получаем эту искру воображения?
The innovative spark is especially brilliant among military millennials. Искра инноваций особенно ярко горит среди молодых военных.
But just a spark of imagination is not good enough. Но только искры воображения недостаточно.
If it doesn’t spark, it’s a fucking disaster. Если не пробежит искра, это будет полная гребаная катастрофа.
This thing with Patti and Johnny could be that spark. И эти разборки между Патти и Джонни могут стать искрой.
Why did you let me bet on a horse called Vanishing Spark? Как вы мне позволили поставить на лошадь по кличке Исчезающая Искра?
It is unclear right now whether this will spark a mass movement. Пока неясно, породит ли эта искра пламя массового движения.
What is the proof that a divine spark exists in the simian brain? Как доказать, что в мозгу обезьяны присутствует божья искра?
For Russia, such integration would provide a real spark for economic and social modernization. Такая интеграция стала бы реальной искрой для экономической и социальной модернизации России.
Assuming a minimum methane level of five percent, a simple spark could trigger the explosion. Скопление минимум пяти процентов метана, и простая искра могла вызвать взрыв.
Prejudice may fan the flames, but I believe your relationship with Queen Mary is the spark. Предвзятое мнение может раздуть пламя, и я верю, что ваши отношения с королевой Марией - искра.
Miscalculations and provocations — domestically, in the territories or north across the mountains — could easily spark renewed crisis. Ошибки в расчетах и провокации - внутри страны, на равнине или к северу через горы - могут легко стать искрой для возобновления кризиса.
Egypt lies at the heart of the Arab revolution, even if the original spark occurred in Tunisia. Египет находится в самом сердце арабской революции, даже если ее первая искра и появилась в Тунисе.
They are where the dynamite was placed; the dollar/yen rate was merely the spark that lit the fuse. Вот где была заложена взрывчатка; а курс доллара к йене оказался просто искрой, поджегшей фитиль.
History has repeatedly demonstrated that such ambiguity, particular if practiced by a rising power, can spark an arms race. История неоднократно демонстрировала, что такая неопределенность, особенно практикуемая страной с растущей мощью, может послужить «искрой», разжигающей гонку вооружений.
A single spark from the batteries could have caused a hydrogen gas explosion that then led to a battery explosion. Одной-единственной искры достаточно, чтобы вызвать взрыв газа водорода, она и могла привести к детонации батарей.
Most have focused on failures to recognize trend lines that were heightening risks that a spark would ignite a larger fire. Большинство из них сосредоточились на неспособности европейских стран признать те тенденции, которые усиливали риск превращения небольшой искры в огромное пожарище.
Yet the spark in Bolivia was more than a regional economic crisis amplified by bad geography and a distrusted gas deal. И все же искрой, разжегшей пламя последних событий в Боливии, стал не просто региональный экономический кризис, усугубленный неблагоприятным географическим положением страны и неудавшейся газовой сделкой.
Could something similar happen digitally, with a spark of misinformation igniting a conflagration and wreaking havoc before the truth is revealed? Может ли что-то подобное случиться в виртуальном мире, если искра дезинформации вызовет сильнейший пожар и посеет хаос, прежде чем откроется истина?
The spark this time was an obscure Internet clip, but the result is no less terrible than in Tehran 183 years ago. В этот раз искрой стал невразумительный видеоклип в интернете, но результат был не менее ужасен, чем 183 года назад в Тегеране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!