Примеры употребления "space radiation" в английском

<>
Space Radiation Remains Major Hazard for Humans Going to Mars Космическая радиация остается главной опасностью для людей во время полета к Марсу
NASA then invited Griko to research ways to protect astronauts from space radiation. Затем космическое агентство пригласило Грико для проведения исследований по защите астронавтов от космической радиации.
The device was presented at the Institute of Electrical and Electronic Engineers Nuclear and Space Radiation Effects Conference, held in Phoenix, Arizona, United States, in July 2002. Это изобретение было представлено в июле 2002 года на Конференции по изучению воздействия ядерного и космического облучения, проходившей в Институте электротехники и электроники в Фениксе, штат Аризона, Соединенные Штаты.
The space sources for radiation (knots) that are able to get through the ozone layer represent active knots and are dangerous to the living world. Космические источники излучения (узлы), способного проникать через озоновый слой, относятся к активным узлам и представляют опасность для живого мира.
I've fought space battles, survived deadly radiation, time-traveled. Я сражался в космических битвах, пережил смертельную радиацию, путешествовал во времени.
A new study highlights one of the big problems with extended space travel: galactic cosmic ray radiation. В недавно проведенном исследовании анализируется одна из главных проблем, связанных с длительным пребыванием человека в космическом пространстве.
If you’ve flown out in space too many times and accumulated too much radiation, that’s it, you’re grounded. Если вы слишком часто осуществляли полеты в космическом пространстве и накопили слишком много радиации, то больше вам летать не разрешат, и вы остаетесь на земле.
Of particular relevance in the context of nuclear power sources in outer space are the principles of and requirements for both the safety of radiation sources and intervention. В контексте ис-пользования ядерных источников энергии в косми-ческом пространстве особенно важными являются принципы и требования как в отношении безопас-ности источников излучения, так и в отношении вмешательства.
A variety of physical phenomena are associated with space weather, including geomagnetic storms and substorms, energization of the Van Allen radiation belts, ionospheric disturbances and scintillation, aurora and geomagnetically induced currents at the Earth's surface. С состоянием космической погоды связаны различные физические явления, такие как геомагнитные бури и суббури, возбуждение радиационных поясов Ван Аллена, ионосферные возмущения и сцинтилляция, полярное сияние и индуктированные геомагнитные токи на поверхности Земли.
It may be that space NPS safety standards should contain specific requirements applying to the use of ionizing radiation sources (gamma quants, neutrons or alpha and beta particles) in interplanetary and near-Earth orbital spacecraft (for example, the Mössbauer spectrometer, the gamma spectrometer or soft-landing systems). Стандарты безопасности космических ЯИЭ возможно должны содержать определенные положения, касающиеся использования в аппаратуре межпланетных и околоземных орбитальных КА (например, спектрометр Моссбауэра, гамма-спектрометр, система мягкой посадки) источников ионизирующих излучений (гамма-квантов, нейтронов, альфа- и бета-частиц).
This partnership integrated the expertise of the Subcommittee in the use of space NPS with the well-established procedures of IAEA for developing safety standards pertaining to nuclear safety and radiation protection of terrestrial applications. Это партнерство позволило объединить экспертные знания Подкомитета в области использования космических ядерных источников энергии и сложившиеся процедуры МАГАТЭ в области разработки норм безопасности, касающихся ядерной безопасности и радиационной защиты при наземном применении.
Continuation of the total ozone mapping spectrometer Earth probe programme for ozone measuring from satellites, in cooperation with the National Aeronautics and Space Administration (NASA) of the United States and the National University of Rosario; development of schemes to measure ultraviolet radiation from the Atacama plateau to Tierra del Fuego; and evaluation of erythemic dose and solar risk factors. дальнейшее осуществление в сотрудничестве с Национальным управлением по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) США и Национальным университетом Росарио программы измерений озона со спутников с помощью спектрометра для сплошного картирования озонового слоя; разработка процедур измерения ультрафиолетового излучения на территории от плато Атакама до Огненной Земли; и оценка биодозы ультрафиолетового излучения и солнечных факторов риска.
This partnership integrated the STSC's expertise in the use of space nuclear power sources with the IAEA's well-established procedures for developing safety standards pertaining to nuclear safety and radiation protection of terrestrial applications. Это партнерство позволило объединить экспертные знания НТП в области использования космических ядерных источников энергии и сложившиеся процедуры МАГАТЭ в области разработки норм безопасности, касающихся ядерной безопасности и радиационной защиты наземных видов применения.
The goal, explains Mark Sims, a professor of astrobiology and space instrumentation at the University of Leicester in England, is to obtain samples from depths at which they’ve mostly been shielded from intense radiation that would break organic molecules apart. Как объясняет профессор Марк Симс (Mark Sims), преподающий астробиологию в английском Лестерском университете, цель бурения состоит в получении образцов с такой глубины, где грунт в основном защищен от интенсивной радиации, которая уничтожает органические молекулы.
As part of the safety process for the space NPS application, measures should be evaluated to mitigate the consequences of accidents with the potential to release radioactive material and radiation into Earth's environment. В рамках процесса обеспечения безопасности технологии использования космических ЯИЭ следует проводить оценку мер по ослаблению последствий аварийных ситуаций, при которых возможен выброс радиоактивного материала и радиации в окружающую среду Земли.
The Committee further noted that space technology could be used to assess, among other things, precipitation activity, soil moisture, changes in underground water storage, flood areas, surface temperature, levels of radiation, and vegetation type and health, as well as to forecast the growth of poisonous algae in seas, lakes and rivers. Комитет отметил далее, что космическую технику можно использовать для оценки, в частности, динамики выпадения осадков, влажности почвы, изменений в запасах подземных вод, площадей затопления, температуры поверхности, уровня радиации, типа и состояния растительности, а также для прогнозирования распространения ядовитых водорослей в морях, озерах и реках.
A teaching module was developed for the United Nations/ESA workshops on basic space science presenting an array of astrophysical problems, any one or a few of which can be selected and used within existing physics courses on elementary mechanics or on heat and radiation, kinetic theory, electrical currents and in some more advanced courses. Для практикумов Организации Объединенных Наций/ЕКА по фундаментальной космической науке была разработана учебная программа на основе блоков астрофизических задач, из которых можно отбирать один или несколько и включать в суще-ствующие курсы по таким разделам физики, как элементарная механика, теплота и излучение, кинетическая теория, электротоки, а также некото-рые более сложные курсы.
The Committee further noted that space technology could be used to assess, among other things, precipitation activity, soil moisture, changes in underground water storage, flood areas, surface temperature, levels of radiation, and vegetation type and health, as well as to forecast growth of poisonous algae, in seas, lakes and rivers. Комитет отметил далее, что космическую технику можно использовать для оценки, в частности, динамики выпадения осадков, влажности почвы, изменений в запасах подземных вод, площадей затопления, температуры поверхности, уровня радиации, типа и состояния растительности, а также для прогнозирования распространения ядовитых водорослей в морях, озерах и реках.
And the most harmful type of radiation in space is very different from that which people are exposed to after an atomic bomb. Кроме того, наиболее вредоносные типы излучения во вселенной сильно отличаются от тех, которые возникают в результате взрыва бомбы.
It reduces Earth's heat radiation to space, so there's a temporary energy imbalance. Снижается уровень выброса тепловой радиации в космос, что приводит к временному энергетическому дисбалансу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!