Примеры употребления "космическую" в русском

<>
А это, Мегамозг, за космическую мачеху! And, Megamind, this one's for Space Stepmom!
И если нам суждено быть стюардами нашей планеты Земли и её биосферы, нам необходимо понять космическую значимость и сделать что-нибудь по этому поводу. And if we are to be stewards of our planet Earth and its biosphere, we'd better understand the cosmic significance and do something about it.
«Ясно, что мы вступаем в новую космическую эпоху. "It is clear we are entering a new space age.
Потому что астрономы нашего времени, направив свои мощные телескопы в небо, поймали горстку скупых на подробности фотонов - своего рода космическую телеграмму, которая путешествовала миллиарды лет, Because today's astronomers, by turning powerful telescopes to the sky, have captured a handful of starkly informative photons - a kind of cosmic telegram billions of years in transit.
Служебный модуль отправляется на космическую станцию завтра утром. There's a service pod headed for the space station tomorrow morning.
США станут первой страной, запустившей частную космическую станцию. The US will be the first nation to operate a private space station.
Не остановился, пока не упёрся в космическую дорогу. Full throttle, didn't stop till I hit the space lanes.
Попытка России построить космическую империю — или разориться в процессе Russia’s Quest to Build a Space Empire — or Go Broke Trying
И одну их них мы отправили на Космическую Станцию Мир. And so we sent one onto the Mir Space Station.
Мы потратили миллиарды на космическую программу и на новую армейскую форму. We spent billions on the space program and on new kit for the military.
Охотник на людей вывел в онлайн новую космическую станцию, согласно вашему запросу. Manhunter has put the new space station online, per your request.
Хорошо. Я с нетерпением жду новую капиталистическую космическую гонку. Давайте ускорим ее приход. OK, I look forward to a new "capitalist's space race," let's call it.
Обычные модули, прибывающие на космическую станцию, как правило, уже оснащены всем необходимым оборудованием. Conventional modules at the space station typically arrive with equipment already integrated into the structure.
Занимаясь уборкой у себя дома, вы с помощью пылесоса скорее всего собираете космическую пыль. When you clean your house you are probably vacuuming up space dust.
Мы действительно становимся похожи на настоящую космическую миссию»», — заявил Бас Лансдорп в интервью Guardian. We’re starting to look like a real space mission,’” Lansdorp told the Guardian.
Ах, да, еще он помогает этим странам готовить собственных специалистов и разрабатывать космическую политику. Oh, and they are helping those countries develop their own experts — and space policies.
«Их бюджет недостаточен для того, чтобы осуществлять первоклассную космическую программу по всем направлениям», — говорит Логсдон. "Their budget is not adequate to maintain a world-class space effort across the board," Logsdon says.
Дабы достичь стратегического и военного превосходства в космосе, государству понадобится разработать специализированную космическую оружейную программу. To achieve strategic and military superiority in space, a state would need to develop a dedicated space weapons programme.
RB: Филипп создал немалую долю этого. Эмблемы - его. Он строит космическую станцию в Нью-Мексико, RB: Philippe has done the - yeah, quite a bit of it: the logos and he's building the space station in New Mexico.
НАСА планирует посылать от четырех до шести космонавтов на космическую станцию каждый год сменами по шесть месяцев. NASA expects to send four to six astronauts to the space station each year for six-month rotations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!