Примеры употребления "sounding" в английском с переводом "казаться"

<>
While Pentagon and U.S. Navy officials have been sounding the alarm about a resurgent Russian Navy, the Defense Department’s concerns might be somewhat overblown. Хотя Пентагон и командование ВМС США с тревогой говорят о возрождении российского военно-морского флота, обеспокоенность военного ведомства кажется несколько преувеличенной.
When policymakers list their initiatives for the region (Pathways toward Prosperity, Security and Prosperity Partnership, Caribbean Basin Security Initiative, Merida Initiative, etc.) it ends up sounding like a grab bag and the former two initiatives sound increasingly pretentious and flaccid. Когда политические лидеры составляют список своих инициатив (пути к процветанию, партнерство в области безопасности и процветания, инициатива в области безопасности в Карибском бассейне, мексиканский план (Merida Initiative) и т.д.), то в конечном итоге он становится похож на мешок с ярмарочными безделушками, а последние две инициативы кажутся излишне претенциозными и вялыми.
Sounds like a cool guy. Кажется, классный парень.
All of this sounds good. Все это, кажется, хорошо.
Sounds like someone's jealous. Кажется, кто-то ревнует.
It sounds plausible at first. На первый взгляд кажется, что да.
Why do you sound so snotty? Почему ты кажешься таким раздраженным?
At first, he sounded very sincere. Вначале он казался очень искренним.
This perverse strategy sounds almost unbelievable. Такая извращенная стратегия кажется почти невероятной.
It sounds very strange to me. Мне это кажется очень странным.
That may sound like a radical question. Этот вопрос, возможно, кажется радикальным.
It sounded like somebody shouting for help. Кажется кто-то зовёт на помощь.
It all sounds like a utopian dream. Все это кажется утопической мечтой.
If the promise sounds empty, it is. Такое обещание кажется несбыточным, потому что так оно и есть.
So it sounds like a great story. Так вот, кажется, что всё классно.
It just sounds like you're compatible. Кажется, вы не очень подходите друг другу.
This sounds like concern-trolling to me. Лично мне все это кажется раздуванием из мухи слона.
Well, she sounds like an interesting woman. Кажется, она была интересной женщиной.
Sounds like she's taking a shower. Кажется, она принимает душ.
He sounds like a real douche bag. Кажется, он настоящая сволочь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!