Примеры употребления "somehow" в английском с переводом "каким-то образом"

<>
But I had changed somehow. Но я изменилась каким-то образом.
Somehow he contracted primary amoebic meningoencephalitis. Каким-то образом, он заболел первичным амебным менингоэнцефалитом.
And your body somehow knows that. И твоё тело каким-то образом это знает.
The meteors somehow alter cellular makeup? Метеориты каким-то образом изменяют строение клеток?
So he gave you a ride somehow? Но он каким-то образом умудрился тебя подвезти?
Somehow people have lost faith in elections. Каким-то образом люди утратили веру в выборы.
I gotta kill this pre-engagement somehow. Я должен каким-то образом разрушить их обручение.
And somehow it will all make sense. Каким-то образом это все будет иметь смысл.
Somehow, he's manipulating neal's anklet. Он каким-то образом манипулирует браслетом Нила.
You need to somehow find the fitness function. Каким-то образом нужно найти функцию приспособляемости.
And that somehow, prediction leads to intelligent behavior. И что прогнозирование каким-то образом ведёт к разумному поведению.
So somehow Mallory's got wind of it. И каким-то образом Мэллори об этом прослышал.
So somehow, we went from this to this. Но каким-то образом мы пришли от этого к этому.
But somehow he was in the fitness room. Но каким-то образом очутился в спортзале.
And the sixth piece is somehow connected with Astra. А шестая часть каким-то образом связана с Астрой.
Somehow, scientists have been pushed aside by political operators. Каким-то образом ученые оказались отодвинутыми на задний план политическими "дельцами".
But somehow, the knife ended up 12 blocks away. Но каким-то образом нож оказался в 12 кварталах отсюда.
Yet somehow Brazil again became the World Cup champion. И несмотря на это бразильская команда каким-то образом снова стала чемпионом мира по футболу.
The detections suggest that somehow it’s being replenished. Эти открытия говорят о том, что метан каким-то образом восполняется.
And somehow, from there, I got interested in design. И каким-то образом из всего этого вырос мой интерес к дизайну.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!