Примеры употребления "social networks" в английском

<>
Sharing to Other Social Networks Публикация в других социальных сетях
Social Networks Could Predict the Next Brexit Соцсети предскажут следующий Брексит
Fast-paced changes of identity caused by urbanization, the empowerment of women or exposure to foreign media tend to weaken traditional norms and social networks. Быстро протекающие изменения идентичности, вызванные урбанизацией, расширением прав и возможностей женщин или знакомством с иностранными СМИ, имеют тенденцию ослаблять традиционные нормы и сети социальных связей.
We are on social networks Мы в социальных сетях
Ukraine knows Russia's social networks aren't neutral. Украина знает, что российские соцсети не являются нейтральными.
And if you have not first built up the social networks that enable your workers and their bosses to know what kinds of manufactured goods would generate high demand in the rich post-industrial core of the world economy, it doesn’t matter even if you are attached to the global container network. И если вы сначала не создали сети социальных связей, которые позволят вашим рабочим и их боссам узнать, какие виды промышленных товаров будут пользоваться высоким спросом в богатом постиндустриальном центре мировой экономики, не имеет значения, даже если вы являетесь частью глобальной контейнерной сети.
How social networks predict epidemics Как социальные сети предсказывают эпидемии
After Russia presented the Armata, Ukrainians ridiculed it on the social networks. Украинцы встретили новый российский танк насмешками и шутками в соцсетях.
LEARN MORE ABOUT ENTERPRISE SOCIAL NETWORKS ПОДРОБНЕЕ О КОРПОРАТИВНЫХ СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ
Vkontakte has historically had a younger, more pro-Russian audience than other social networks. У сети ВКонтакте традиционно более молодая и пророссийски настроенная аудитория, чем в других соцсетях.
The hidden influence of social networks Невидимая роль социальных сетей
By now we’ve all received the take-home message loud and clear: Be afraid of social networks. Всем нам уже четко и ясно дали понять главное: «Соцсетей следует бояться.
It's already immersed in social networks. Он уже внедрился в социальные сети.
That's why, to influence the adversary and conduct counter-propaganda, my team used pages on some Russian social networks. Поэтому в целях воздействия на оппонентов и контрпропаганды моя команда использовала страницы в некоторых российских соцсетях.
Why are we embedded in social networks? Почему мы глубоко связаны социальными сетями?
The gloomy predictions have been widely shared on the social networks, and though the government denies the possibility that oil revenues will dry up anytime soon, Russians, especially younger ones, increasingly ask themselves what lies ahead. Этими мрачными прогнозами активно делятся друг с другом пользователи соцсетей, и, хотя правительство отрицает информацию о том, что доходы от продажи энергоресурсов скоро резко пойдут на спад, россияне, особенно молодежь, все чаще спрашивают себя, что их ждет впереди.
Social networks also played an important role. Социальные сети также играли важную роль.
Responding to the outrage and derision on the social networks ("Don't get distracted, keep watching Ukraine, please," tweeted "Peskov's Mustache"), the presidential press secretary said the watch was a wedding present from Navka and that it was "very expensive indeed but much cheaper than certain people claim." В ответ на возмущение и насмешки в соцсетях («Не отвлекайтесь, пожалуйста, и продолжайте следить за Украиной», — опубликовали твит «Усы Пескова») пресс-секретарь президента заявил, что часы — это свадебный подарок от Навки, и что «действительно, часы очень дорогие. Но стоят они существенно дешевле, чем указывают некоторые товарищи».
Why Ukraine Said 'Nyet' to Russian Social Networks Почему Украина сказала нет российским социальным сетям
Whether we post to social media, check our personal email, search or browse the web, make a phone call or even hail a ride share, increasingly everything we do transits the networks and products of private companies. Что бы мы ни делали — размещали посты в соцсетях, проверяли электронную почту, искали или просматривали веб-страницы, говорили по телефону или даже искали попутчиков — это чаще всего проходит через сети и программы частных компаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!