Примеры употребления "social communication" в английском

<>
It is essential to reconcile those cultural visions with peace, creating a dynamic of cultural dialogue in order to save, create, discuss and disseminate the values of peace through education, social communication, cultural creativity and the exercise of democracy. Эти культурные мировоззрения необходимо увязать с концепцией мира на основе налаживания процесса диалога между различными культурами в целях сохранения, создания обсуждения и распространения ценностей мира с помощью просвещения, социального общения, культурной созидательности и осуществления на практике принципов демократии.
The National Strategy for the Advancement of Women by the year 2000 had been elaborated in 1995 in follow-up to Angola's participation in the Fourth World Conference on Women and had identified as priority areas health, women's political participation, environment, the young girl, poverty, violence, social communication and arts, education and rights of citizenship. В 1995 году после участия Анголы в работе четвертой Всемирной конференции по улучшению положения женщин была разработана Национальная стратегия по улучшению положения женщин на период до 2000 года, в которой были намечены такие приоритетные области деятельности, как охрана здоровья, участие женщин в политической жизни, окружающая среда, положение девочек, нищета, насилие, социальное общение, а также искусства, образование и право гражданства.
Urban design should improve social communication and interaction and facilitate the integration of commercial, institutional and residential facilities. Градостроительное проектирование должно способствовать улучшению связей и взаимодействия в обществе и облегчать интеграцию коммерческих, институциональных и жилищных услуг.
Social communication: to enhance the quality and quantity of mass media and communication services to ensure effective household and community participation and social mobilization. средства связи: повышение качества и количества средств массовой информации и коммуникационных услуг в целях обеспечения эффективного участия и социальной мобилизации домашних хозяйств и общин.
The revival of urban design, discussed further below, can help improve social communication and interaction and foster the integration of commercial, institutional and residential facilities. Активизация городского проектирования, вопрос о которой рассматривается ниже, может способствовать усилению социальной связи и взаимодействия и благоприятно сказаться на интеграции коммерческой, институциональной и жилищной инфраструктуры.
Article 3 of the Freedom of Social Communication Act No. 90/52 of 19 December 1990, under the terms of which “printing and publication are free”, also reflects the liberalization that has been introduced by the Cameroonian political regime. Кроме того, о либерализации, проведенной камерунским политическим руководством, свидетельствует статья 3 Закона № 90/52 от 19 декабря 1990 года о свободе средств массовой информации, в соответствии с которой " издание и распространение печатной продукции осуществляются без каких-либо ограничений ".
While attending the basic training course during his/her preliminary term a staff member listens to lectures focusing on treatment of prisoners (12 hours), basic theory of social communication (2 hours) practical training of basic communication skills (22 hours). При прохождении базового учебного курса на этапе предварительной подготовки сотрудники прослушивают лекции по вопросам обращения с заключенными (12 часов), изучают теоретические основы межэтнического общения (2 часа) и в ходе практических занятий развивают основные навыки общения (22 часа).
The existing State social communication bodies are: Angola Press News Agency; Public Television of Angola and a few provincial stations; Angola National Radio and its provincial broadcasters; Rádio Escola, Jornal de Angola, all with representative offices in the 18 provinces. Действующими государственными органами социальной коммуникации являются: Ангольское информационное агентство; Народное телевидение Анголы и несколько провинциальных станций; Национальное радио Анголы и его провинциальные станции; " Радио Эскола ", " Жорнал ди Ангола ", которые все имеют отделения в 18 провинциях.
It also considers acts that involve practising, inducing, or inciting racial or colour-based discrimination or prejudice a crime, which is subject to a more severe sentence if the act is committed through social communication media or publications of any type. В нем также перечислены деяния, связанные с осуществлением, побуждением, или подстрекательством к дискриминации или предубеждению по признаку расы или цвета кожи, причем такие деяния предусматривают более строгое наказание, если они были совершены с использованием средств массовой информации или любых видов публикаций.
The public social communication entities (radio, television and newspapers), played a predominant role in supporting and disseminating the Commission's activities, primarily about the seminars, as well as in the area of disseminating human rights and awareness through society's participation. Публичные средства социальной коммуникации (радио, телевидение и газеты) играли главную роль в поддержке деятельности комиссии и распространении информации о ней, в основном о семинарах, а также в области пропаганды прав человека и повышения уровня осведомленности посредством участия общества.
Considerable work has been done by the Government and its social partners in providing legal education for the people, and for women in particular, by expanding information, communication and education programmes on women's and children's rights, including the use of national languages and accessible methods such as the arts, audiovisual techniques, and social communication organs. Значительная работа была проделана правительством и его социальными партнерами в области правового воспитания народа, и в особенности женщин, посредством расширения информационных, коммуникационных и образовательных программ по правам женщин и детей, в том числе с использованием национальных языков и таких доступных методов, как наглядная агитация, аудиовизуальная техника и органы социальной коммуникации.
Under that plan, we emphasize publicity and prevention, social communication and education, and information addressed to vulnerable groups, as well as broadening the coverage of detection, diagnosis, follow-up and quality of treatment, reduction in the costs of treatment, comprehensive epidemiological attention and the building and strengthening of partnerships. В этом плане нами сделан акцент на просветительской и профилактической работе, социальной рекламе и образовании, целевом информировании уязвимых групп населения, расширении диапазона средств обнаружения, диагностики, последующего учета и повышения качества лечения, сокращении себестоимости лечения, комплексном эпидемиологическом надзоре, установлении и налаживании партнерских связей.
Similarly, Title VII of the Constitution, on Education and Culture, provides in Articles 117, 118 and 119 that education is one single democratic, creative and participatory process which links theory with practice, manual with intellectual labour, promotes scientific research, promotes the participation of the family, the community and the people in education, and guarantees support of the means of social communication for this purpose. Кроме того, в статьях 117, 118 и 119 Раздела VII Конституции, посвященного образованию и культуре, говорится, что образование является неделимым, демократичным, творческим процессом, предполагающим широкое участие населения, связывающим теорию с практикой, ручной труд с интеллектуальным, содействующим научным исследованиям, определяется формат участия семьи, общины и населения в образовании и гарантируется поддержка средств массовой информации.
However, on 1 April, the Minister of Social Communication and Spokesperson of the Government denied that the Government of Guinea-Bissau had made any request for such a deployment and highlighted that what was needed was international support for security sector reform. Однако 1 апреля министр общественных связей, являющийся также пресс-секретарем правительства, заявил, что правительство Гвинеи-Бисау не обращалось с просьбой о таком развертывании, а также особо подчеркнул, что речь идет только о необходимости международной поддержки реформы системы обеспечения безопасности.
To this end, the task force recommends broadening the education of science-focused students to include humanities, social sciences, languages, and communication. Для этого, целевая группа рекомендует расширение образования научно-ориентированных студентов, путем включения в программу гуманитарных наук, социальных наук, языков и коммуникации.
But social media are hardly the first communication revolution to challenge political systems. Впрочем, соцсети трудно назвать первой революцией в коммуникациях, бросившей вызов политическим системам.
These conferences were organized in collaboration, inter alia, with UN-HABITAT, the United Nations programme on ageing managed by the Department of Economic and Social Affairs, the Information and Communication Technologies Task Force, the Department of Public Information, the private sector, the NGO Committee on Ageing and other NGOs. Эти конференции были организованы, в частности, в сотрудничестве с ООН-Хабитат, Программой Организации Объединенных Наций по проблемам старения, руководимой Департаментом по экономическим и социальным вопросам, Целевой группой Организации Объединенных Наций по информационно-коммуникационным технологиям, Департаментом общественной информации, частным сектором, Комитетом НПО по проблемам старения и другими НПО.
Projects in education, health, business, government and other areas have been implemented to foster development and reduce the social divide through information and communication technology. Были осуществлены проекты в области образования, здравоохранения, предпринимательства, управления и в других видах деятельности, целью которых являлось содействие развитию и сокращению социального разрыва с помощью информационно-коммуникационных технологий.
Game requests are one of Facebook's primary social channels, used for direct 1-to-1 communication between players. Игровые запросы — это один из главных социальных каналов Facebook, с помощью которого игроки общаются напрямую между собой.
In order to act adequately on the information, adolescents need to develop the skills necessary, including self-care skills, such as how to plan and prepare nutritionally balanced meals and proper personal hygiene habits, and skills for dealing with particular social situations such as interpersonal communication, decision-making, and coping with stress and conflict. Для того чтобы действовать в соответствии с полученной информацией, подросткам необходимо развивать требуемые навыки, включая навыки самопомощи, например сбалансированное питание и приготовление здоровой пищи и соблюдение надлежащей личной гигиены, а также готовность к некоторым социальным ситуациям, таким, как межличностное общение, принятие решений и поведение в стрессовых и конфликтных ситуациях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!