Примеры употребления "snapping turtle" в английском

<>
That there is a snapping turtle. К тому, что это каймановая черепаха.
It's no psycho killer, it's just an eastern snapping turtle having a little snack. Это не маньяк-убийца, а каймановая черепаха, решившая подкрепиться.
I'm a snapping turtle, fool. Я кусающая черепаха, придурок.
Everybody says I kiss like a snapping turtle. Все говорят, что мой поцелуй как укус черепахи.
Cutting to the present is a rude awakening, like snapping out of a dream. Возврат в настоящее представляет собой грубое пробуждение, как выдергивание из мечты.
The New York businessman, whose hotel overshadows Turtle Bay and the world leaders gathered there this week, has raised plenty of eyebrows and alarm around the world with his controversial or incendiary foreign policy pronouncements, but nowhere more so than in Ukraine. Этот бизнесмен из Нью-Йорка, чей отель возвышается над кварталом Тертл-Бей и собравшимися там на этой неделе мировыми лидерами, вызвал большое удивление и тревогу во всем мире своими скандальными и подстрекательскими заявлениями о внешней политике. Но самую большую обеспокоенность проявляет Украина.
However, with merger and acquisition activity continuing to flow in and more foreign central banks snapping up British pounds for their reserves, the pound could continue to remain strong, especially against the US dollar. Однако, учитывая слияния и приобретения британских компаний, а также интерес к фунту со стороны иностранных центробанков, фунт может остаться сильным, особенно против доллара США.
Last week it again reached the shores of Turtle Bay. На прошлой неделе он достиг берегов Черепахового залива.
Investors are snapping up European shares ahead of the European Central Bank’s policy meeting on Thursday. Инвесторы раскупают европейские акции накануне политического заседания Европейского Центрального Банка в четверг.
Where the turtle adopted the hippo who was lost in the tsunami? Где черепаха стала ухаживать за гиппопотамом, который потерялся из-за цунами?
This product follows general volatility trends, but doesn’t have the neck snapping moves of the short-term based products. Этот продукт следует за трендами общей волатильности, но не имеет сжимающих горло движений краткосрочных продуктов.
You, me and turtle. Ты, я и черепашка.
Bullish bets on crude oil fell 5.3 percent to 328,095 contracts, snapping seven weeks of gains. Длинная позиция на сырую нефть сократилась на 5,3% и составила 328095 контрактов.
You stepped on my spirit turtle. Ты наступил на мою духовную черепашку.
In snapping up some of the world’s most expensive property, “the global elite,” real estate developer Michael Stern told New York magazine last June, “is basically looking for a safe-deposit box.” Как сказал в июне корреспонденту журнала New York застройщик Майкл Стерн (Michael Stern), расхватывая самую дорогую в мире недвижимость, «глобальная элита по сути дела ищет надежное место для вложения капитала».
I've got a turtle head poking out. Черепаха уже высунула голову из моего заднего панциря.
Pedestrians walked by, snapping photos on their iPhones. Пешеходы проходили мимо, делая снимки на свои iPhone.
I have a turtle. У меня есть черепашка.
He took to train-hopping when he was 17, eventually maneuvering over 50,000 miles through 46 states in his early 20s, snapping pictures with his Polaroid and 35mm cameras along the way. Он начал нелегально путешествовать на поездах, когда ему было 17 лет, и с тех пор он успел проехать более 50 тысяч миль и побывать в 46 штатах, делая снимки на свой Polariod и 35-миллиметровые фотоаппараты.
Yeah, I got a turtle. О, у меня есть черепашка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!