Примеры употребления "smooth" в английском

<>
Change, however, did not come smooth. Изменения, однако, не прошли гладко.
The car came to a smooth stop. Машина плавно остановилась.
And smooth out these saddlebags. И сгладим эти мешки.
However, smooth transfers between modes are endangered by lack of standardization and harmonization in intermodal loading units. Однако беспрепятственному переходу с одного вида транспорта на другой мешает отсутствие стандартизации и согласования характеристик интермодальных грузовых единиц.
Next to "Smooth edges of screen fonts," uncheck the box. Снимите флажок "Сглаживание неровностей экранных шрифтов".
Siri, play some smooth jazz. Сири, включи мягкий джаз.
The exponential, linear and smooth weighted averages emphasise the most recent periods in the calculations. Экспоненциальное, линейное взвешенное и сглаженное взвешенное делают влияние самых последних периодов более значимым.
Recovery of sensitive species is stepwise and not smooth as with water chemistry. Восстановление чувствительных видов происходит скачками и не так равномерно, как химический состав воды.
Assuming the foreign oil assets are priced fairly at the time of purchase, the country benefits only when the purchase helps smooth its income; however, purchases may increase income volatility even for a country that relies heavily on oil. Если иностранные нефтяные активы были оценены объективно на момент приобретения, то страна получает выгоду только тогда, когда приобретение помогает выровнять её доход; однако такие приобретения могут увеличить и непостоянство доходов, даже для страны, которая в большой степени полагается на нефть.
Let's buff out the blemishes and smooth out the skin. Сейчас уберем кое-какие изъяны и разгладим кожу.
The air in this room is very smooth. Воздух в этой комнате очень однороден.
Well, give me a chance to smooth them out. Так что дай мне возможность пригладить их.
So, bye-bye beardy, hello smooth. Ну что ж, прощай, бородач, привет, гладко выбритый.
Under Browsing, clear the Use smooth scrolling check box. В группе Обзор снимите флажок Использовать плавную прокрутку.
Okay, I got to smooth things over with the D O.J. Ладно, я сгладил острые углы с Минюстом.
For smooth, expedient and effective criminal justice cooperation, adherence to internationally recognized human rights standards is a necessity. Для беспрепятственного, действенного и эффективного сотрудничества в области уголовного правосудия необходимо соблюдать международно признанные нормы в области прав человека.
Make the edges of magnified text appear smooth when you zoom in. Сглаживает края текста при увеличении масштаба.
It was such a smooth ride. Такая мягкая поездка.
The demo runs on DK2, the latest version of the Oculus development hardware, so it is clean, vivid, smooth. Демо-версия работает на DK2, последней версии шлема Oculus, поэтому картинка четкая, яркая и сглаженная.
To ensure smooth and ongoing delivery of an ad set with a daily budget, the budget should be equal to or greater than your bid. Чтобы обеспечить постоянную и равномерную доставку группы объявлений с дневным бюджетом, бюджет должен быть равен вашей ставке или превышать ее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!