Примеры употребления "small saver" в английском

<>
Finally, the revolt of Cyprus’s small savers highlighted the need for a credible system of deposit insurance. Наконец, выступления мелких вкладчиков Кипра указали на необходимость создания надежной системы страхования вкладов.
Many small savers place their savings in so-called money-market funds that pay a premium over ordinary federally insured deposits. Многие мелкие вкладчики помещают свои сбережения в так называемые фонды валютного рынка, которые платят страховые вознаграждения за обычные депозиты, гарантированные федеральным правительством.
They also contribute to further income concentration at the top by hurting small savers, while creating opportunities for large financial players to benefit from access to savings at negative real cost. Они также способствуют ещё большей концентрации доходов в руках верхушки, ущемляя интересы мелких вкладчиков, при этом открывая крупным финансовым игрокам возможность заработать на доступе к их сбережениям по отрицательным реальным ставкам.
All countries should facilitate access to financial services for the poor and vulnerable by fostering a wide range of financial intermediaries that target small savers and small borrowers, microenterprises, including microfinance institutions, cooperatives, credit unions and postal savings. Всем странам следует принимать меры в целях облегчения доступа к финансовым услугам для малоимущих и уязвимых групп населения путем содействия развитию широкой сети финансовых посредников, ориентирующихся на мелких вкладчиков, мелких заемщиков и микропредприятия, включая учреждения по микрофинансированию, кооперативы, кредитные союзы и почтово-сберегательные учреждения.
Moreover, as we enter the eighth year of aggressive easing, unintended consequences are starting to appear – notably asset-price bubbles, increasing economic inequality (as wealthier investors able to hold equities benefit at the expense of small savers), and the risk of higher inflation in the future. Более того, наступил уже восьмой год агрессивного монетарного смягчения, и уже начинают проявляться непредусмотренные последствия данной политики, например, возникли ценовые пузыри на рынке активов, возросло экономическое неравенство (богатые инвесторы получают выгоды от владения акциями и ценными бумагами в ущерб мелким вкладчикам), возник риск повышенной инфляции в будущем.
free super saver shipping Специальная бесплатная доставка
That cake looks good too. Give me a small piece. Этот торт тоже выглядит неплохо. Дайте мне маленький кусочек.
In the operating room when conducting Cesarean sections they use a "Cell Saver" machine that makes it possible to collect blood from an operating wound and after special treatment return it to the birthing mother, avoiding transfusion of allogenic blood. В операционной при проведении кесарева сечения используется аппарат "Селл-Сейвер", позволяющий собирать кровь из операционной раны и после специальной обработки возвращать ее роженице, избегая переливания чужеродной крови.
My room is very small. Моя комната очень маленькая.
ECB Vice President Constancio yesterday noted that introducing capital controls in a country doesn’t mean that the country has to leave the euro, as the example of Cyprus shows – something that will hardly reassure the average Greek saver. Вице-президент ЕЦБ Констансио вчера отметил, что введение контроля за движением капитала в стране, не означает, что страна должна выйти из евро, а пример Кипра показывает - то, что вряд ли успокоить среднего греческого вкладчика.
It's hard for him to live on his small pension. Ему трудно жить на его маленькую пенсию.
When you use Data Saver, most of your web traffic goes through Google servers before being downloaded to your device. Когда этот режим включен, серверы Google сжимают данные перед загрузкой веб-страниц в Chrome.
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили.
For example, when the battery saver is on, it reduces activity in the background tabs, automatically pauses plug-ins you don’t need and pauses browser theme animations until you can charge the laptop. Чтобы продлить жизнь аккумулятора, Opera, например, снижает активность в фоновых вкладках, автоматически приостанавливает плагины, которые вы не используете, и временно перестает показывает анимацию в темах браузера.
That bicycle is too small for you. Этот велосипед слишком мал для тебя.
We know this is a common concern, and that's why we've added a unique battery saver feature to the Opera browser. Мы знаем, что это нередкая проблема, и поэтому мы добавили функцию экономии заряда батареи в браузер Opera.
She lives on a small pension. Она живёт на небольшую пенсию.
We ran Opera developer version 39.0.2248.0 with the native ad blocker and battery saver enabled, Microsoft Edge version 25.10586.0.0 and Google Chrome version 51.0.2704.103. В ходе тестирования мы запускали Opera developer версии 39.0.2248.0 со включенной блокировкой рекламы и режимом энергосбережения, Microsoft Edge версии 25.10586.0.0 и Google Chrome версии 51.0.2704.103.
10 people were packed into the small room. 10 человек набилось в маленькую комнатку.
To keep things simple, we've placed the battery saver icon right next to the search and address field. Чтобы максимально упростить активацию функции, мы поместили значок экономии батареи на видное место - справа от адресной строки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!