Примеры употребления "sleeping accommodations" в английском

<>
Sleeping places and other accommodations which are intended to be temporarily used instead of a seating place shall not count as seating places. Спальные и другие места, которые предназначены для временного использования вместо мест для сидения, не учитываются в качестве мест для сидения;
sleeping accommodation which may be converted from the seats; спальные места, которые могут быть устроены из сидений;
The Drop-In Centre for street children in Port of Spain was expanded to provide sleeping accommodation for approximately 15 additional children. ТТ. Были расширены помещения центра для безнадзорных детей в Порт-оф-Спейне, что позволило создать там спальные места еще примерно для 15 детей.
The Government has successfully tackled the worst manifestations of homelessness by reducing the number of “rough sleeping” people by almost 73 % since 2002 and significantly reducing the number of families with children having to live in “bed and breakfast” accommodations for long periods of time. Правительство успешно решило проблему крайних проявлений бездомности, сократив с 2002 года количество " живущих на улице " людей почти на 73 % и существенно уменьшив количество семей с детьми, вынужденных на протяжении длительного времени проживать в малоустроенных общежитиях.
This hotel has accommodations for 1000 guests. Гостиница располагает номерами на тысячу посетителей.
While sleeping, he snored loudly. Он громко храпел во сне.
Fees do not include hotel accommodations В стоимость не входит проживание в отеле
The cat is sleeping on the chair. Кот спит на стуле.
And here there’s at least a glimmer of hope that they’ll give us more spacious accommodations. А здесь хоть крохотная надежда есть, что дадут жилье просторнее.
A sleeping child looks like an angel. Спящий ребёнок похож на ангела.
A travel industry group welcomed the changes, calling them common-sense accommodations for a traveling public now bristling with technology. Группа представителей туристической индустрии приветствовала эти изменения, называя их здравомыслящим шагом навстречу пассажирам, которые сейчас используют множество технологических устройств.
The baby was sleeping soundly in his mother's arms. Ребёнок крепко спал у мамы на руках.
a feast, singing and dancing, and the best accommodations the community can offer. это праздник с песнями и танцами и лучшие помещения, какие только могут предложить местные жители.
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully. Возбуждение Фреда утихло, и он спокойно заснул.
In May 2017, the weekly Der Spiegel tried to do its own count and found tens of thousands still living in initial reception facilities, such as container blocks, or in "emergency accommodations" such as the hangars of the former Tempelhof airport. В мае 2017 года издание Der Spiegel попыталось провести собственный подсчет и пришло к выводу, что десятки тысяч людей по-прежнему живут во временных убежищах, куда они попали после приезда, скажем, в блоках контейнеров или в ангарах бывшего аэропорта Темпельхоф.
Is your baby sleeping? Твой ребёнок спит?
That plan includes developing a hotel – hopefully with a joint partner – as accommodations are non-existent in this part of town. План включает открытие отеля — желательно в партнерстве, так как в этой части города нет гостиниц.
Wake not a sleeping lion. Не будите спящего льва.
Weaker parties must make accommodations as necessary. Слабые должны по необходимости приспосабливаться и искать компромиссы.
I do not allow sleeping in class. Я не разрешаю спать в классе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!