Примеры употребления "skipping" в английском с переводом "переходить"

<>
With much of the country’s population having shifted directly from cash to mobile online payments – skipping checks and credit cards – China’s payments systems are robust. Поскольку значительная часть населения страны перешла непосредственно от наличных к мобильным онлайн-платежам, – минуя чеки и кредитные карты, – платежные системы Китая надежны.
Y, then select Skip back Y, затем выберите Перейти назад
Skip to the last step. Перейдите к последнему действию.
Y, then select Skip forward Y, затем выберите Перейти вперед
Skip ahead to step 9. Перейдите к действию 9.
B, then select Skip back B, затем выберите Перейти назад
Skip ahead to step 4. Перейдите к действию 4.
Skip to the next step. Перейдите к следующему шагу.
Otherwise, skip to step 4. Или сразу перейдите к шагу 4.
Otherwise skip to Step 7. В противном случае перейдите к шагу 7.
B, then select Skip forward B, затем выберите Перейти вперед
(Or, skip down to learn more about pie charts.) (Либо сразу перейдите к сведениям о круговых диаграммах, пропустив описание приложений).
If you have Ubuntu 12.04, skip to Step 4. Если вы пользуетесь ОС Ubuntu 12.04, перейдите к шагу 4.
I will forego all that, and skip to the chase: Я пропущу все это и перейду к сути:
If you selected Request a wildcard certificate, skip to Step 9. Если вы выбрали вариант Запрос группового сертификата, переходите к шагу 9.
Well, let's skip the formalities and get to the point. Позвольте мне отбросить формальности и перейти к делу.
Otherwise, skip to Step 8 to save the new linked mailbox. В противном случае перейдите к шагу 8, чтобы сохранить новый связанный почтовый ящик.
You can then skip straight to the Inspecting access tokens step. После этого можно перейти прямо к проверке маркеров доступа.
If you chose to append the data, skip to step 13. Если вы добавляете данные в существующую таблицу, перейдите к шагу 12.
I skipped the final repetition and played directly into the coda. Я пропустила финальное повторение и сразу перешла к коде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!