Примеры употребления "skin" в английском с переводом "шкуры"

<>
I practically jump out of my skin. Я чуть из собственной шкуры не выскочил.
Always wear ties around the neck, made of reindeer skin. Всегда носят веревки через плечо, сделанные из оленьих шкур.
It is trimmed of excess fat and skin at the base (attachment to the carcass). Он зачищается от избыточного жира и шкуры у основания (место прикрепления к туше).
And on our honeymoon safari, I'll hunt the biggest cats and skin them up for rugs. На сафари в наш медовый месяц я застрелю самых больших кошек и сделаю ковры из их шкур.
From all corners of the world, dressed in animal skins! Со всех уголков мира, одетые в шкуры животных!
But my real teacher was my adopted grandpa, Old Lodge Skins. Но моим настоящим учителем был мой, приемный дедушка, Старые Шкуры Вигвама.
Lamp oil, grappling hooks, three dozen leather skins, glass, scrap iron. Ламповое масло, кошки, три дюжины кожаных шкур, стекло, металлический лом.
Yeah, when I was your age, I was wearing animal skins. Да, когда я был в твоем возрасте, я носил шкуры животных.
But Old Lodge Skins' idea of war was different from the whites'. У Старых Шкур Вигвама и у белых были разные взгляды на войну.
And this wasn't the only time Old Lodge Skins had dreams that turned out true. И это был не единственный раз, когда сны Старых Шкур Вигвама, были правдой.
In 2005 and 2006, over 130 Basic Health Units (BHU) were equipped with heaters and sheep skins. В 2005 и 2006 годах более 130 базовых медицинских пунктов были обеспечены обогревателями и утеплены овечьими шкурами.
You're not just a little creeped out that we're spending our vacation handling dead animal skins? Вас не бесит, что мы проводим каникулы, одетые в шкуры мертвых животных?
They certainly wouldn't be expecting the prince of Condé to be hauling a load of animal skins. Они не будут ожидать, что принц Конде повезет шкуры животных.
Maybe they thought we was prisoners or friendlies, since Old Lodge Skins was grinning at them like a raccoon. А может, они решили, что мы пленники или союзники, потому что Старые Шкуры Вигвама улыбался им, как енот.
Or maybe they thought we was prisoners or even friendlies since Old Lodge Skins was grinning at them like a raccoon. А может, они решили, что мы пленники или союзники, потому что Старые Шкуры Вигвама улыбался им, как енот.
When you are strong enough, my sons will take you to Souk Al Tawila, where we sell our meat and skins. Когда ты окрепнешь, мои сыновья отведут тебя на Сук Аль Тавила, там мы продаём мясо и шкуры.
There would be a shelter next to the hearth made from branches and animal skins with a ground cover made of leaves. Рядом с очагом должно быть убежище, сделанное из веток и шкур животных, с подстилкой из листьев на земле.
Exports other than wood and wood products consist mainly of fish and fishery products, cereals, oil seeds and animal hides and skins. За исключением древесины и изделий из нее, в структуре экспорта преобладают рыба и рыбные изделия, зерновые, масличные семена, а также шкуры и кожевенное сырье.
Mr. Mamur Allaiarov (Uzbekistan) presented a country statement on the marketing and production of medicinal plants, essential oils and animal skins in Uzbekistan. Г-н Мамур Аллаяров (Узбекистан) представил национальное сообщение о сбыте и производстве лекарственных растений, эфирных масел и шкур животных в Узбекистане.
It's got a beautifully made little eye in it, very similar to the needles you may have at home, and what a needle allows you to do is to wear not animal skins, but clothes that actually fit. В ней есть отлично проделанное ушко, очень похоже на те иглы, что есть у вас дома, игла даёт нам возможность носить не шкуры животных, а подходящую нам одежду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!