Примеры употребления "size unit" в английском

<>
The stripe size is the per disk unit of data distribution within a RAID set. Размер полосы — это единица распределения данных в наборе RAID.
The amputation of Palestinian territory by the Wall seriously interferes with the right of self-determination of the Palestinian people as it substantially reduces the size of the self-determination unit (already small) within which that right is to be exercised. Ампутация палестинской территории с помощью стены серьезно нарушает право на самоопределение палестинского народа, поскольку она значительно сокращает размер субъекта самоопределения (и без того небольшого), в рамках которого должно осуществляться это право.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Win32_PingStatus Microsoft Windows® Management Instrumentation (WMI) class by using various BufferSize and NoFragmentation settings to determine the size of the Maximum Transmission Unit (MTU) for the network and locate possible black hole routers. Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange запрашивает WMI-класс (Microsoft Windows® Management Instrumentation) Win32_PingStatus, используя различные настройки BufferSize и NoFragmentation, чтобы определить размер максимального блока передачи (Maximum Transmission Unit, MTU) для сети и чтобы обнаружить возможные маршрутизаторы, действующие как черные дыры.
the management and monitoring system, in terms of its pertinence, consistency and inter-institutional articulation, and the size, composition and competence of the Technical Support Unit allocated to the task of coordinating and executing the Plan. система управления и мониторинга с точки зрения ее применимости, последовательности и межучрежденческой координации, а также размер, состав и полномочия Отдела технической поддержки, которому поручена задача координации и осуществления Плана;
When the size is given in terms of a range of numbers of fruit per unit weight, special provision can be made in the specific standard if necessary. Если калибр указывается в виде диапазона значений количества плодов на единицу веса, то в соответствующий стандарт при необходимости могут быть включены специальные положения.
In view of the significant size of the Mission's United Nations Volunteers establishment and the proposed increase in its strength from 491 to 604 positions, Administrative Services would include a United Nations Volunteers Support Unit headed by a Programme Manager reporting to the Chief of Administrative Services. Ввиду наличия большого числа добровольцев Организации Объединенных Наций в составе Миссии и предлагаемого увеличения их численности с 491 человека до 604 человек в Административных службах будет сформирована группа поддержки добровольцев Организации Объединенных Наций, которую возглавит один из руководителей программы, подотчетный начальнику Административных служб.
Size and occurrence of the southward magnetic field component in interplanetary coronal mass ejections (ICMEs) is correlated with the modulation effects that the ICME poses on the ambient population of the galactic cosmic rays during its propagation up to 1 astronomical unit (AU). Амплитуда и частота появлений компоненты магнитного поля, направленной на юг, в межпланетных выбросах корональной массы (МВКМ) коррелируются с модулирующими эффектами, которые МВКМ накладывают на фоновую популяцию галактических космических лучей (ГКЛ) во время ее распространения на расстояние до 1 астрономической единицы (а.е.).
NTFS allocation unit size represents the smallest amount of disk space that can be allocated to hold a file. Размер кластера в файловой системе NTFS определяет минимальный объем дискового пространства, который может быть выделен для хранения файла.
Similarly, cities can loosen land-use restrictions, such as unit size requirements, to allow for higher-density, and thus more valuable, projects. Кроме того, города могут ослабить ограничения на землепользование, такие как требования к размерам кварталов, чтобы создать более высокую плотность и, следовательно, более ценные проекты.
Current data on the number of employees and amount of revenues makes easier the creation of unit stratification by size and ensures better precision of surveys. Наличие текущих данных о числе наемных работников и размере дохода облегчает формирование группировок единиц по размеру и обеспечивает более высокую точность наблюдений.
The mix of measures should be left to Greece to decide, but a cut in unit labor costs of this size is an essential first step for a successful adjustment, and should be a pre-condition for the IMF/EU support package. То, как сочетать эти меры, надо оставить на усмотрение Греции, но значительное снижение затраты на рабочую силу в расчете на единицу продукции является важным первым шагом для финансового регулирования, и это снижение должно быть предварительным условием для получения пакета спасательных мер от МВФ и ЕС.
A unit of measure can be a count, size, volume, or weight. Единицей измерения может быть число, размер, объем или вес.
In this capacity, it identifies the set of statistical units that represents the target population, as defined by reference period, statistical unit, industry codes, geographic codes, business size, and other factors. В этом качестве он устанавливает набор статистических единиц, представляющий собой целевую совокупность, определяемую базисным периодом, статистическую единицу, отраслевые коды, географические коды, размер предприятий и другие факторы.
One wash basin with hot and cold potable water per accommodation unit or per four crew members; The wash basins shall be of suitable size and made of a smooth material which does not crack or corrode; один умывальник с горячей и холодной питьевой водой из расчета на каждое жилое помещение или на четверых членов экипажа; умывальники надлежащих размеров должны быть изготовлены из гладкого нерастрескивающегося и не подверженного разъеданию материала;
Thus the most important recent developments in the Library Unit based in the Office of the Prosecutor in Kigali are the increase in size of the book collection, the inclusion of the ICTR bibliographical database in the local network of the Office and the introduction of new information retrieval tools (Westlaw, Lawtel, United Nations optical disk system). Важно отметить следующие недавние события, связанные с Библиотечной группой в Канцелярии Обвинителя в Кигали: расширение фондов, включение библиографической базы данных Трибунала в местную сеть Канцелярии и создание новых возможностей для поиска информации (“Westlaw”, “Lawtel”, система на оптических диска Организации Объединенных Наций).
Each unit of presentation container shall contain tubers of the same variety, category, class, size band and origin.” Каждая упаковка Каждая единица тары должна содержать клубни одной и той же разновидности, категории, сорта, размера и происхождения ".
The Business Registers Unit conducted a major quality survey in 1999, which provided key measures of accuracy of the size of the register, the industrial classification and the employment estimates on the IDBR. Группа коммерческих регистров провела масштабное обследование качества в 1999 году, которое позволило получить ключевые данные о точности показателей размера регистра, отраслевой классификации и оценок занятости на основе МКР.
In addition, the Meeting had adopted a new administrative cost regime for three of its implementing agencies that included a core unit budget and reduced agency fees of 7.5 per cent and 9 per cent on project costs depending on the size of the project. Кроме того, совещание приняло новый режим административных расходов для трех из своих учреждений-исполнителей, который включает основной бюджет и сокращенный взнос учреждений в размере 7,5 процента и 9 процентов от проектных затрат в зависимости от объема проекта.
Chambers and Registry submits in response that, to the extent that a separate administrative unit for the Office of the Prosecutor would require many administrative positions to be duplicated, the current size and workload of the Tribunal do not justify the significant increase in the total number of administrative staff that would result. Камеры и Секретариат заявляют в ответ, что, поскольку создание отдельной административной группы в Канцелярии Обвинителя потребовало бы дублирования многих административных должностей, нынешний численный состав и рабочая нагрузка Трибунала не оправдывают значительного увеличения общего числа административных сотрудников, к которому это привело бы.
OIOS was informed that although the Information Management and Technology Unit has recently developed special computer tools and software to facilitate the production, storage and distribution of documents, the resources allocated to the Department for information technology (IT) purposes are not commensurate with its size and the services it provides. УСВН, в частности, было информировано о том, что объем ресурсов, выделяемых Департаменту на цели внедрения информационных технологий (ИТ), несопоставим с масштабами его деятельности и задачами, которые он решает, хотя Группе информационно-технического обеспечения в последнее время удалось разработать специальные компьютерные средства и программы, призванные облегчить выпуск, хранение и распространение документов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!