Примеры употребления "single fault" в английском

<>
Every single thing that's gone wrong in our lives is your fault. Абсолютно за всё плохое, что происходило с нашей семьей твой вина.
My marriage is dead, and I'm gonna be a single mother raising a child whose father already has another family, and it is all your fault! Мой брак развалился, и я буду матерью одиночкой которая растит ребенка, чей отец уже имеет другую семью, и во всём этом виноват ты!
For the most part, our current predicament is not the fault of any single person or group. Наши трудности в целом не являются виной какого-то одного человека или даже группы людей.
Whose fault is it? Кто виноват?
He didn’t lose a single minute, thinking constantly how to survive and how to improve his conditions. Он не терял ни минуты, постоянно думая о том, как выжить и как улучшить своё положение.
It was his own fault. Он был сам виноват.
He was killed by a single bullet. Он был убит одним выстрелом.
That is no fault of Jack's. Это не вина Джека.
I can't afford to waste a single yen. Я не могу позволить себе зря потратить хоть одну иену.
He owned up to his fault. Он признал свою вину.
A single incident can change your life. Одна единственная случайность может изменить твою жизнь.
That's my fault. Это моя вина.
I would rather remain single than live an unhappy life with him. Я лучше останусь одна, чем буду всю жизнь несчастлива с ним.
This is your fault. Это твоя вина.
In Japan almost all roads are single lane. В Японии почти все дороги однорядные.
Don't try to find fault with others. Не пытайся искать недостатки в других.
We did not see a single game. Мы не видели одиночную игру.
He is second to none when it comes to finding fault with others. Он самый первый, если дело идёт об ошибках других.
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. Не сваливай все эти вопросы в одну кучу. Тебе нужно внимательно рассмотреть каждый в отдельности.
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. Сегодняшняя молодежь, не по своей вине, живет в мире, разрываемом интернациональной злобой и угрозой применения ядерного оружия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!