Примеры употребления "sides" в английском

<>
Door locks on both sides. Дверь запирается с двух сторон.
The secret compartment either on the bottom or one of the sides. Секретное отделение находится в днище или на одной из боковых граней.
Big sides of pork hanging all over the place. Большие свиные бока висели там повсюду.
This last button justifies the text on both sides. Последняя кнопка выравнивает текст по обоим краям.
This invites both sides to play a game of brinkmanship. Это приглашает обе стороны сыграть в игру балансирования на грани войны.
The other ethnic communities such as the Bira, Alur, Nyali, Lugbara, Kakwa, Ndo Okebo and Lese, who were not directly involved in the conflict, were forced to take sides and/or were attacked by both parties, who accused them of sheltering the enemy. Другие этнические общины, такие, как бира, алур, ньяли, лугбара, каква, ндо-окебо и лесе, которые не были напрямую втянуты в конфликт, были вынуждены примкнуть к одной из сторон и/или были атакованы обеими сторонами, которые обвиняли их в укрывательстве врага.
All sides cited some progress. Все стороны сообщили, что в этом вопросе был достигнут некоторый прогресс.
The passenger's upper arms shall be in contact with the seat back and the sides of the torso. Предплечья пассажира должны быть в контакте со спинкой сиденья и прилегать к боковым частям туловища.
And it goes down the sides and goes into the critter's mouth. А затем стекает по бокам и попадает в рот этого существа.
At the outer sides are sitting my sister Carine and my oldest brother Stijn. По краям дивана сидят моя сестра Карин и мой старший брат Стэн.
On both sides of the White House fence, near-nervous breakdowns abound. По обе стороны Белого Дома все практически на грани нервного срыва.
But others are taking sides. Однако другие становятся на чью-то сторону.
“Orientation arrows illustrated in 5.2.1.9 shall be displayed on two opposite sides of the following overpacks: " Стрелки, указывающие положение, изображенные в подразделе 5.2.1.9, должны размещаться на двух противоположных боковых сторонах следующих транспортных пакетов:
Shoot the back windows and sides, but do not shoot the drivers or the tires. Стреляй в заднее стекло и по бокам, но не пали в водителей или по шинам.
Landscape mode only: This prevents your videos from having the black bars on the sides when you upload. только в горизонтальном режиме. Тогда в окне проигрывателя не будет черных полос по краям видео.
The dodecahedron - 12 sides, for the 12 zodiac signs our sun passes through in a year. Додекаэдр, 12 граней которого соответствуют 12-ти зодиакальным созвездиям, через которые наше солнце проходит в течение года.
I take sides with you. Я на вашей стороне.
protection against lateral impact may, for example, consist of longitudinal bars protecting the shell on both sides at the level of the median line; защита от боковых ударов может состоять, например, из продольных балок, защищающих корпус с обеих боковых сторон на уровне средней линии;
Shoot the back windows and sides, but do not shoot the drivers or the tyres. Стреляй в заднее стекло и по бокам, но не пали в водителей или по шинам.
This option prevents windows from automatically resizing and docking along the sides of your screen when you move them there. Этот параметр предотвращает автоматическое изменение размера окон и их закрепление вдоль краев экрана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!