Примеры употребления "side-discharging car" в английском с переводом на русский

<>
If it is the intention of the parties that the clause makes the cargo side responsible for loading, stowage or discharging, a carrier may be relieved from liability for the consequences of improper stowage, but only within the scope of the liability system outlined in article 17 (previously 14). Если в намерение сторон входит то, что данные условия устанавливают ответственность грузовой стороны за погрузку, укладку или разгрузку, то перевозчик может быть освобожден от ответственности за последствия ненадлежащей укладки, но только в пределах действия системы ответственности, указанной в статье 17 (ранее 14).
Stewart first went into the wall earlier in Sunday night's race following a collision with Kyle Busch, requiring work to the right side of his car. Стюарт сначала врезался в стену ранее в гонке воскресным вечером после столкновения с Кайлом Бушем, что потребовало ремонта правой стороны его машины.
Got drunk and hung his bare buttocks out the passenger side window of his friend's car. Напился и выставил свои обнаженные ягодицы в окно со стороны пассажира в машине его друга.
In fact, my mother’s side of the family started the Czech company Tatra, known among vintage car enthusiasts as the manufacturers of wonderfully dolphin-shaped vehicles with air-cooled, rear-mounted V8 engines and central, airplane-style fins. В действительности, сторона моей матери начала с чешской компании Tatra, которая получила известность среди любителей винтажных автомобилей своими машинами, напоминавшими по форме дельфинов и снабженными расположенным сзади 8-цилиндровым V-образным двигателем с воздушным охлаждением и проходящим по центру «рыбьим плавником», по стилю напоминавшим самолетные стабилизаторы.
And I was going for a walk along Route 7A, you know, and I saw this car over the side by the ravine that runs alongside it about half a mile past the mini-mart where I bought those stale Oreos once. Ну и пошел погулять вдоль дороги 7А, во-от, и увидел ту машину через край ущелья, того что вдоль дороги через полмили от магазинчика, где я как-то купил черствые коржики.
What, I'm supposed to leave my car abandoned on the side of the road? Что, я должен оставить мою машину брошенной на этой дороге?
The blood on your wife's car was on the driver's side window, had to have been on the left of the attacker as he fled. Кровь в машине твоей жены была со стороны водительского окна, т.е. слева от нападавшего, когда он убегал.
Now, out of the car and gently go to the side entrance. Сейчас тихо выходишь из машины, идешь в боковой вход.
An IRA driver was shot, and his car plowed into people on the side of the street. Одни из водителей ИРА был убит за рулём, и его машина врезалась в людей на тротуаре.
Driving your car off the road and into the side of a house is hardly minor. Находясь за рулем, впечатать машину в стену дома - не такая уж и маленькая ошибка.
Yesterday, CBI consultant Jane's car was found abandoned by the side of the road. Вчера автомобиль консультанта КБР Джейна был найден брошенным у дороги.
Well, at night, when a car turns into their driveway from the south side, the headlights shine right into my family room. По ночам, если машина выезжает из их дома с южной стороны, фары светят прямо в мою гостиную.
Since I'm here - and I hope some people in the audience are in the car business - - I'm thinking that, coming from the technology side of things - we saw cable-ready TVs and WiFi-ready Notebooks - it would be really great if, any minute now, you guys could start rolling share-ready cars off. Поскольку я здесь - и я надеюсь в этой аудитории есть люди, имеющие отношение к автобизнесу - я думаю, что, глядя на предмет с технологической точки зрения - у нас уже есть телевизоры, сразу готовые к подключению к кабельной сети, ноутбуки со встроенным подключением к WiFi - было бы замечательно, если бы уже сейчас вы, ребята, начали выпускать машины, сразу готовые к совместному использованию.
For comfortable weekly shopping you have to have a car. Чтобы удобно ездить по магазинам, вам нужна машина.
But they currently have limited channels for discharging that responsibility and influencing global policies. Однако сегодня их возможности ограничены в выполнении своих обязательств и влиянии на глобальную политику.
Victory is on our side. Победа на нашей стороне.
Tom gave Mary permission to drive his car. Том дал Мэри разрешение водить свою машину.
Highlighting the vulnerability of nuclear power to environmental change or extreme-weather patterns, in 2006 plant operators in Western Europe also secured exemptions from regulations that would have prevented them from discharging overheated water into natural ecosystems, affecting fisheries. Подчеркивая уязвимость атомных станций к изменениям окружающей среды или экстремальным метеорологическим условиям, в 2006 году операторы АЭС в Западной Европе утвердили исключения из нормативных документов, которые запрещали бы им сбрасывать перегретую воду в природные энергосистемы, нанося ущерб рыбным ресурсам.
On my mother's side of the family I have three male cousins. У меня есть три двоюродных брата по материнской линии.
The car is parked in front of the building. Машина припаркована перед зданием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!