Примеры употребления "shared space" в английском

<>
With Groups in Outlook, all our team resources and communications are in one shared space. Группы в Outlook позволяют нашей команде централизованно хранить все ресурсы и общаться друг с другом.
Before sending that meeting request, make it a Skype meeting and set up a shared space for meeting notes. Прежде чем отправлять приглашение на собрание, преобразуйте его в собрание Skype и создайте общее пространство для заметок к собранию.
Outlook helps you schedule meetings with other people, but you can also create an online meeting and set up a shared space for meetings notes before you send your meeting request. С помощью Outlook можно запланировать собрание с другими людьми, а также создать собрание по сети (онлайн-собрание) и настроить общее пространство для заметок к нему перед отправкой приглашения.
Bosnians, Croats and Serbs find a rare shared space of pride in their history, and Lesbor reminds them that the songs one group often claims as theirs alone really belong to them all. Боснийцы, хорваты и сербы нашли их общий кусочек гордости за свою историю и Лесбор напоминает им о том, что песни, которые одна из групп часто считает только своими на самом деле принадлежит им всем.
WCO expressed its belief that, at the present stage, the process could be satisfactorily managed by face-to-face meetings at its Brussels headquarters, as well as through the various other means described in the original terms of reference of the Joint Legal Task Force, such as a shared space on the Internet. ВТО заявила о своей убежденности в том, что на данном этапе этот процесс может успешно проходить на основе проведения встреч в ее штаб-квартире в Брюсселе, а также с использованием различных иных средств, предусмотренных в первоначальном круге ведения Объединенной юридической целевой группы, в частности совместного использования Интернета.
The ECM solution will facilitate the formulation, enhancement and publication of guidance material and can be leveraged to provide both a structured repository for the guidance material developed to date, including external web-based informational resources, and the tools to foster collaboration in and between field missions, by providing a shared space for subject matter experts throughout peacekeeping field missions. Внедрение системы УОР будет способствовать разработке, укреплению и публикации директивных материалов и созданию структуризованного хранилища существующих директивных материалов, включая внешние информационные ресурсы, реализованные на базе веб-технологий, и средства активизации сотрудничества в рамках полевых миссий и между ними путем создания единого пространства для экспертов по конкретным вопросам во всех полевых миссиях по поддержанию мира.
All our files, attachments, and pictures are in our Group’s shared file space... so everyone’s working with the same version of the same document. And we can upload or edit those documents right from Outlook. Все наши файлы, вложения и изображения хранятся в разделе общих файлов группы. Поэтому получается, что при работе с документом все участники группы пользуются одной и той же его версией, а также могут изменить и отправить его прямо из Outlook.
on our shared Group space on OneDrive for Business. в области нашей группы в службе OneDrive для бизнеса.
I then select the file I want to attach, and can upload it directly to the shared Group space on OneDrive for Business. Выбрав файл, я могу отправить его непосредственно в общее пространство группы в службе OneDrive для бизнеса.
Instead, the EU must reshape itself into two concentric circles: an inner core committed to deeper integration, and an outer ring whose voters have no interest in a single currency and a shared fiscal space. Вместо этого, Евросоюзу нужно принять новую форму двух концентрических кругов: внутреннее ядро стран, готовых к углублению интеграции, и внешний круг стран, чьи избиратели не заинтересованы в единой валюте и в едином бюджетном пространстве.
Collaboration workspaces provide members of a team with the ability to work on a project in a shared online space. Совместные рабочие пространства дают членам группы возможность работать по проекту в общем интерактивном пространстве.
Collaboration Workspaces provide members of a team with the ability to work on an opportunity or campaign in a shared online space. Совместные рабочие пространства дают членам команды возможность работать над возможной сделкой или кампанией в общем интерактивном пространстве.
The category of third-generation rights includes the following: the right to economic and social development; the right to participate in and benefit from “the common heritage of mankind” (shared Earth and space resources; scientific, technical, and other information and progress; and cultural traditions, sites and monuments); the right to peace; the right to a healthy and sustainable environment; the right to humanitarian assistance and disaster relief; and the right to communication. Категория прав третьего поколения включает следующие права: право на экономическое и социальное развитие; право на участие и на получение пользы от " общего наследия человечества " (совместные ресурсы земли и космического пространства; научная, техническая и другая информация и прогресс; культурные традиции, места и памятники); право на мир; право на здоровую и устойчивую окружающую среду; право на гуманную помощь и помощь при стихийных бедствиях; право на информацию.
Without a shared European political space, everyone will be much worse off. Без общего европейского политического пространства, всем будет гораздо хуже.
By building on shared values, it created a space of peace, progress, and freedom that overcame national enmities rooted in decades, if not centuries, of conflict. Опираясь на общие ценности, он создал пространство мира, прогресса и свободы, которое позволило преодолеть национальные распри, укорененные в десятилетиях, если не столетиях, конфликтов.
If dying bees do not inspire formal guidelines about how the sky should be shared, let us hope that empty space will. И если умирающие пчелы не воодушевляют нас на принятие официальных законов о том, как нужно использовать небо, то возможно к этому нас подвигнет пустое пространство.
When Ford was about three years old, we shared a very small room together, in a very small space. Когда Форду было около трех, мы делились очень маленькой комнаткой, в очень маленьком пространстве.
Note: Shared folders added to your OneDrive do not use any of your OneDrive storage space. Примечание: Общие папки, добавленные в ваш OneDrive, не используют место в OneDrive.
Because now when we've shared this molecule, just since December of last year, with 40 laboratories in the United States and 30 more in Europe - many of them pharmaceutical companies seeking now to enter this space, to target this rare cancer that, thankfully right now, is quite desirable to study in that industry. Ведь как только мы поделились этой молекулой, с декабря прошлого года, 40 лабораторий в США и ещё 30 в Европе, многие из них - фармацевтические компании - ищут возможность заняться этой темой, этим редким видом рака, который, к счастью, стал желанной темой для изучения.
Developed Members shared an interest in improving market access conditions, while developing Members, often dependent on tariff revenues and primarily interested in technology transfer, sought to preserve adequate policy space. Развитые страны-члены были заинтересованы в улучшении условий доступа на рынки, в то время как развивающиеся страны, часто зависящие от тарифных поступлений и заинтересованные главным образом в передаче технологии, стремились сохранить достаточное пространство для политического маневра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!