Примеры употребления "settle bill" в английском с переводом на русский

<>
Please settle the invoiced amount per bill of exchange. Просим Вас оплатить счет векселем.
Customer settle bill of exchange Сопоставление переводного векселя по клиенту
Settle bill of exchange journal form Журнал сопоставления переводных векселей, форма
Customer settle bill of exchange workflow Workflow-процесс сопоставления переводного векселя клиента
Approve customer settle bill of exchange journals. Утверждение журналов сопоставления переводного векселя на клиента.
Create customer settle bill of exchange transactions. Создание проводок утверждения переводных векселей на клиентов.
Click Accounts receivable > Journals > Bill of exchange > Settle bill of exchange journal. Щелкните Расчеты с клиентами > Журналы > Переводный вексель > Журнал сопоставления переводных векселей.
For more information, see Settle a bill of exchange. Дополнительные сведения см. в разделе Сопоставление переводного векселя.
Detective Bullock, do you want to settle the bill for this month now or should we send it to you? Детектив Буллок, вы хотели бы расплатиться за этот месяц или вам прислать счет?
For example, in 1996, he declined President Bill Clinton’s invitation to come to Washington, along with Arafat and the leaders of Israel and Jordan, to settle a bout of Palestinian violence. Например, в 1996 году он отказался от приглашения президента Билла Клинтона приехать в Вашингтон вместе с Арафатом и лидерами Израиля и Иордании, чтобы урегулировать вспышку палестинского насилия.
Bill wrote the letter. Билл написал письмо.
Settle the argument soon. Поскорее уладьте разногласия.
John is cleverer than Bill. Джон умнее, чем Билл.
please let me know and we can settle how we can go forward with this deal Пожалуйста, дайте мне знать, и мы решим, как можно поступить
Bill lives near the sea. Билл живёт рядом с морем.
Please settle the invoiced amount per check. Просим Вас оплатить счет чеком.
Bill, did you take Spot for a walk yet? Билл, ты уже гулял со Спотом?
Please settle the invoiced amount per transfer. Просим Вас оплатить счет посредством перевода.
Bill, answer the door. Билл, открой дверь.
Please settle the invoiced amount per letter of credit. Просим Вас оплатить счет аккредитивом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!