Примеры употребления "service pipe" в английском

<>
We came up with a song to open our first televised service with two years ago, when all this was just a pipe dream. Мы придумали песню для нашей первой телевизионной мессы два года назад, когда всё это было просто голубой мечтой.
Put number 2 pipe back into service and accelerate drilling speed 3.5%. Подключайте трубу 2 и увеличьте скорость бурения на 3.5%.
Put that in your pipe and smoke it! Заруби себе на носу!
He organized a boycott of the bus service. Он организовал бойкот автобусной службы.
They blocked the flow of water from the burst pipe. Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
They give good service at that restaurant. В этом ресторане хорошее обслуживание.
Water was coming out of the damaged pipe. Вода вытекала из поврежденной трубы.
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
He spoke with a pipe in his mouth. Он говорил с трубкой во рту.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is? Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
He sat there smoking a pipe. Он сидел там и курил трубку.
This restaurant can't be matched for good service. Этому рестонану нет равных в уровне обслуживания.
The rain-water runs off through this pipe. Дождевая вода стекает по этой трубе.
I'm sorry to say, but the service isn't very good. К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего.
The pipe conveys water from the lake to the factory. Трубопровод доставляет воду из озера на фабрику.
We are always aiming at improving in the quality of service. Мы всегда были нацелены на улучшение качества обслуживания.
You can put that in your pipe and smoke it. Можешь заткнуть это себе в глотку.
This is room No. 1025. Room service, please. Это комната № 1025. Обслуживание номеров, пожалуйста.
Can I have a pipe Можно мне трубку
When I can be of no service to the fatherland, I will at least try my best to not do any harm. Когда не смогу ничем дорогой отчизне прислужиться, во всяком случае из всей силы буду стараться никогда ни в чем не вредить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!