Примеры употребления "service apron" в английском с переводом на русский

<>
That's a service apron. Это фартук бармена.
Well, judging from that smile on your face, I'd say it's a finger-sized hole in your apron. Ну, судя по улыбке на лице, я предположу, что у тебя в фартуке дыра диаметром с палец.
He organized a boycott of the bus service. Он организовал бойкот автобусной службы.
For not allowing yourself to be tied to a woman's apron strings. За то, что не позволил себе запутаться в женских юбках.
They give good service at that restaurant. В этом ресторане хорошее обслуживание.
Does she still have that apron on? Передник еще на ней?
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
I think I got some schmutz on my apron. Мой фартук немного испачкался.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is? Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
Where do you reckon he got the apron? Не знаешь, где он нашел фартук?
This restaurant can't be matched for good service. Этому рестонану нет равных в уровне обслуживания.
Well, she's covering it with the apron. Она прикрывает ее передником.
I'm sorry to say, but the service isn't very good. К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего.
Would you like an apron? Можно взять фартук?
We are always aiming at improving in the quality of service. Мы всегда были нацелены на улучшение качества обслуживания.
I was gonna have that lady take a crack at your arms, but she had already sweat through her apron. Я хотела попросить ту женщину заняться трещинами на твоих руках, но она уже вспотела в своём фартуке.
This is room No. 1025. Room service, please. Это комната № 1025. Обслуживание номеров, пожалуйста.
Throw an apron on, we'll talk punishment later. Надевай свой передник, о наказании потолкуем позже.
When I can be of no service to the fatherland, I will at least try my best to not do any harm. Когда не смогу ничем дорогой отчизне прислужиться, во всяком случае из всей силы буду стараться никогда ни в чем не вредить.
It's in your apron pocket, right where you left it. Оно в кармане твоего фартука, придурок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!