Примеры употребления "senior coordinator" в английском

<>
At UNHCR, a new Senior Coordinator for Refugee Women and Gender Equality took up her post in April 2000. В УВКБ в апреле 2000 года приступила к выполнению своих обязанностей новый старший координатор по вопросам женщин-беженцев и гендерного равенства.
In addition, the Representative and the senior coordinator have embarked upon joint advocacy efforts, issuing in November 2001 a joint press statement on the situation in Afghanistan, calling for immediate humanitarian access to the displaced and other vulnerable groups. Кроме того, Представитель и Старший координатор инициировали сотрудничество в области информации, выступив в ноябре 2001 года с совместным заявлением для печати по ситуации в Афганистане, в котором они призвали незамедлительно обеспечить доступ гуманитарных организаций к перемещенным лицам и другим уязвимым группам населения6.
On 1 July, the Committee heard a briefing by Ronald Mollinger, Ambassador at-Large of the Netherlands and Jan Willem van den Wall Bake, Senior Coordinator, Anti-Money Laundering and Terrorist Financing and head of the Dutch Delegation Financial Action Task Force, Ministry of Finance. 1 июля Комитет заслушал брифинг посла по особым поручениям Роналда Моллингера, Нидерланды, и старшего координатора управления по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма, представителя Нидерландов в Целевой группе по финансовым мероприятиям, сотрудника министерства финансов Яна Вилема ван ден Уолл Бейка.
Four new posts are proposed at headquarters for a deputy director in the Office of Audit and Performance Review, a director for the newly established Legal Support Office, an ethics adviser to lead the newly established function and a senior coordinator for policy in the Bureau for Development Policy. Четыре новые должности предлагается учредить в штаб-квартире, в их числе: должность заместителя директора Управления ревизии и анализа эффективности работы (УРАЭР), должность директора только что созданного Отдела правовой поддержки, должность советника по вопросам этики для выполнения новых соответствующих функций и должность старшего координатора политики Бюро по политике в области развития.
The U.S. has had success by allying with economic reformers who will push back against “powerful vested interests” in China opposed to opening up its economy, said Loevinger, who played a leading role in economic talks with the Chinese as Treasury’s senior coordinator for China affairs in the Obama administration. США добились успеха, объединившись с экономическими реформаторами, которые будут сопротивляться «мощным обоснованным интересам» в Китае, выступающем против открытия своей экономики, — сказал Левингер, который играл ведущую роль в экономических переговорах с китайцами в качестве старшего координатора Казначейства по делам Китая в администрации Обамы.
Governmental structures or bodies have been established and mobilized to coordinate HIV/AIDS efforts and activities nationwide; a senior coordinator has been appointed with the authority to raise the level of responsibility and accountability; the necessary legal framework has been encouraged and developed; HIV/AIDS education has been included in school curricula; and specialized medical centres have been established. Созданы и мобилизованы правительственные структуры и органы для координации усилий и деятельности в области борьбы с ВИЧ/СПИДом по всей стране; назначен старший координатор для повышения уровня ответственности и подотчетности; разработаны необходимые правовые рамки; образование в отношении ВИЧ/СПИДа включено в школьные программы; созданы специализированные медицинские центры.
Four D1 posts are proposed for headquarters and include: a dedicated deputy director in the Office of Audit and Performance Review (OAPR); a director for the newly established Legal Support Office; an ethics advisor to lead the newly established ethics function; and a senior coordinator for policy in the Bureau for Development Policy (BDP) to support the global practice architecture. Четыре должности Д-1 предлагается учредить в штаб-квартире, в их числе: одна должность заместителя директора Отдела ревизии и анализа работы (ОРАР); одна должность директора вновь созданного Отдела правовой поддержки; одна должность советника по вопросам этики для выполнения новых соответствующих функций; и одна должность старшего координатора политики Бюро по политике в области развития (БПР) для поддержки глобальной практики.
The actual anniversary falls on 14 December, and the Senior Coordinator described a number of initiatives that are being planned around this date, including the launching of a special 50th anniversary edition of The State of the World's Refugees; a website displaying a gallery of prominent refugees; a public awareness campaign entitled “respect for refugees” and several exhibitions; commemorative stamps; and a photo book of refugee children. Реальной датой годовщины является 14 декабря, и Старший координатор охарактеризовал ряд инициатив, планируемых в связи с этой датой, включая выпуск специального издания " The State of the World's Refugees " (" Положение беженцев в мире "); создание Web-сайта, содержащего данные о выдающихся беженцах; проведение кампаний по повышению осведомленности общественности под лозунгом " Уважайте беженцев " и нескольких выставок; выпуск памятных марок; и издание фотоальбома беженцев-детей.
Mohamed al-Akari, a senior coordinator with the rebel Transitional National Council in Tripoli, is among those who believes Gaddafi is merely posturing. Мохаммед аль-Акари (Mohamed al-Akari), высокопоставленный координатор по связям с повстанческим Переходным национальным советом (ПНС) в Триполи, принадлежит к числу тех, кто уверен, что Каддафи просто занимается позерством.
The recent creation, at the initiative of the Senior Project Coordinator, Common Services, of the Office of Central Support Services at the United Nations Headquarters, of the inter-agency network of facilities managers, in which some Geneva-based agencies participate, also provides a permanent platform for the exchange of information, a comparison of best practice and other areas of mutual interest. Недавнее создание по инициативе Старшего координатора по проектам, Общее обслуживание, Управление централизованного вспомогательного обслуживания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, Межучрежденческой сети заведующих хозяйством, в которой участвуют некоторые базирующиеся в Женеве учреждения, обеспечивает также постоянную основу для обмена информацией, сопоставления передовых методов работы и сотрудничества в других областях, предоставляющих взаимный интерес.
The recent creation, at the initiative of the Senior Project Coordinator, Common Services, of the Office of Central Support Services at United Nations Headquarters, of the inter-agency network of facilities managers, in which some Geneva-based agencies participate, also provides a permanent platform for the exchange of information, a comparison of best practice and other areas of mutual interest. Недавнее создание по инициативе Старшего координатора по проектам, Общее обслуживание, Управление централизованного вспомогательного обслуживания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, Межучрежденческой сети заведующих хозяйством, в которой участвуют некоторые базирующиеся в Женеве учреждения, обеспечивает также постоянную основу для обмена информацией, сопоставления передовых методов работы и сотрудничества в других областях, представляющих взаимный интерес.
The development of an accelerated common action plan to combat sexual and gender-based violence and the appointment of a senior adviser and coordinator on sexual violence; разработку плана ускоренных совместных действий по борьбе с сексуальным насилием и насилием по признаку пола и назначение старшего советника и координатора по вопросам сексуального насилия; и
In response to the crisis in East Timor, a senior humanitarian coordinator, leading an inter-agency team of specialists contributed by different Inter-Agency Standing Committee members, was immediately deployed to East Timor. Когда вспыхнул кризис в Восточном Тиморе, туда был немедленно направлен старший координатор гуманитарной деятельности, стоящий во главе межучрежденческой группы специалистов, выделенных разными организациями — членами Межучрежденческого постоянного комитета.
With the aim to strengthen the coherence of the United Nations system's fight against avian influenza and a potential human influenza pandemic, the Secretary-General, on 25 September 2005, agreed with the Director-General of WHO to appoint a Senior United Nations System Coordinator for Avian and Human Influenza (UNSIC). Стремясь укрепить согласование мер, принимаемых внутри системы Организации Объединенных Наций для борьбы с птичьим гриппом и предупреждения пандемии человеческого гриппа, Генеральный секретарь провел 25 сентября 2005 года переговоры с Генеральным директором ВОЗ по вопросу назначения Старшего координатора системы Организации Объединенных Наций по проблеме птичьего и человеческого гриппа.
The employment of a full-time senior adviser to the Section to serve as project coordinator for IRENE was a big support from the Department of Economic and Social Affairs, especially from the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs and the Director of the Division for Economic and Social Council Support and Coordination. Включение должности старшего советника в штат Секции в качестве координатора по проектам Неформальной региональной сети представляет собой большую поддержку со стороны Департамента по экономическим и социальным вопросам, особенно помощника Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам и Директора Отдела поддержки и координации.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also suffered from vacancies in some of its most senior field positions, such as the deputy humanitarian coordinator in Banda Aceh, which was vacant for 19 weeks in 2005. Управление также сталкивалось с проблемой, обусловленной наличием вакантных должностей руководящего звена, в частности должности заместителя координатора по гуманитарным вопросам в Банда Ачехе, которая оставалась вакантной в течение 19 недель в 2005 году.
In a second step, in September 2000, IASC established a Senior Inter-Agency Network on Internal Displacement, chaired by a Special Coordinator on Internal Displacement, Dennis McNamara, appointed within OCHA, charged with undertaking a series of country reviews and, on this basis, making recommendations for an improved inter-agency response. В качестве второго шага в сентября 2000 года МПК создал Главную межучрежденческую сеть по вопросам внутреннего перемещения во главе с назначенным в рамках УКГД Специальным координатором по вопросам внутреннего перемещения Денисом Макнамарой, которому было поручено подготовить ряд страновых обзоров и на их основе вынести рекомендации для совершенствования реагирования на межучрежденческом уровне.
Senior Chemist (since June 2001) and Head of Control, Investigating and Research Section (since June 2006), Drug Control Commission; Project Coordinator, Prevention of HIV among drug using population (since April 2008). Старший научный сотрудник (с июня 2001 года) и руководитель секции по контролю, расследованиям и химическому анализу (с июня 2006 года) Комиссии по контролю над наркотиками; координатор проекта профилактики ВИЧ среди лиц, употребляющих наркотики (с апреля 2008 года).
The United Nations should more fully mobilize system-wide catalysts, such as the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and the Staff College's United Nations Learning Community of senior human resources managers, and should mainstream partnership capacity-building into well-established and resourced programmes, such as the resident coordinator system. Организации Объединенных Наций следует более активно привлекать такие подразделения системы, как Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций и учебная группа старших руководителей Организации Объединенных Наций по вопросам людских ресурсов Колледжа персонала системы Организации Объединенных Наций, и включать вопросы укрепления партнерства в хорошо зарекомендовавшие себя и обеспеченные ресурсами программы, такие, как система координаторов-резидентов.
Key senior representatives from the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Office for Project Services (UNOPS), the Common Services Project Coordinator, the United Nations Development Group (UNDG) and the World Bank were requested to attend and participate in the discussions. Были также приглашены и участвовали в обсуждениях старшие сотрудники из Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС), Бюро Координатора проектов по вопросам общего обслуживания, Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) и Всемирного банка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!