Примеры употребления "координаторов" в русском

<>
Я Мисти Клеммонс, одна из координаторов проекта. I'm Misty Clemmons, one of the project coordinators.
Секретариат информирует членов Комитета по лесоматериалам, национальные ассоциации лесопромышленников, координаторов соответствующих отделов МСЛНИО и соответствующие НПО о ходе этой работы. It has informed the Timber Committee members, national timber industry associations, relevant IUFRO Division co-ordinators and relevant NGO's about this process.
Участники определили координаторов для каждого из проектов. Participants identified coordinators for each project.
Доклады семи координаторов, представленные Председателю и прилагаемые к данному письму в приложениях I- VII, охватывают их весьма ценимую работу и должны стать одним из важных ориентиров для будущей деятельности нашей Конференции. The seven Co-ordinators'reports submitted to the President, and attached to this letter in annexes I- VII, capture their most valued work and should be one important point of reference for future activities of our Conference.
Мы провели первую конференцию национальных координаторов в Найроби. We held the first conference of national coordinators in Nairobi.
Доклады семи координаторов о первом раунде дискуссий с 5 февраля 2008 года по 29 февраля 2008, представленные Председателю и приобщаемые к настоящему письму в приложениях I-VII, охватывают их весьма ценную работу и должны стать одним из важных ориентиров для будущей деятельности нашей Конференции. The seven Co-ordinators'reports on the first round of discussions between 5 February 2008 and 29 February 2008, submitted to the President, and attached to this letter in annexes I-VII, capture their most valued work and should be one important point of reference for future activities of our Conference.
будет проведено по меньшей мере два заседания региональных координаторов At least two regional coordinators'meetings will have been held
признавая, что метод использования координаторов, с тем чтобы председательствовать на совещаниях по конкретным проблемам, представляет собой практический механизм, сопоставимый с вспомогательным органом, и что координаторы, назначенные Конференцией, будут работать под ее руководством, будут подотчетны ей и будут представлять ей свой доклад на рассмотрение, как было бы в случае любого председателя любого вспомогательного органа, Recognizing that the method of using Co-ordinators to preside over meetings on specific issues is a practical arrangement comparable to a subsidiary body and that Co-ordinators appointed by the Conference will work under its guidance, be accountable to it and submit their report to it for consideration, as would any chair-person of any subsidiary body,
Многие из них управляются командами из нескольких пилотов, операторов аппаратуры и координаторов полёта. In fact, many of these vehicles are operated by flight crews that can include multiple pilots, operators of sensors and mission coordinators.
Этот Секретариат включает исполнительного секретаря, трех руководителей программ, трех координаторов и трех помощников. This Secretariat comprises one Executive Secretary, three Program Managers, three Coordinators, and three Assistants.
Необходимо будет также провести оценку подхода и финансирования деятельности региональных координаторов по вопросам связи. The approach and funding of regional communications coordinators will also need to be assessed.
Проект решения говорит о назначении координаторов, чтобы председательствовать на субстантивной дискуссии- правильно ли мое понимание? The draft decision speaks of the appointment of Coordinators to preside over substantive discussion- is my understanding correct?
Мы хотели бы также поблагодарить координаторов обоих проектов резолюций за их неустанные усилия по достижению консенсуса. We would also like to thank the coordinators of both draft resolutions for their enduring efforts to reach consensus.
попросила секретариат распространить план работы на первый год среди национальных координаторов к 30 июня 2007 года. Requested the secretariat to transmit the work plan for the first year of project operation to National Coordinators before 30 June 2007.
Это будет делаться путем реализации специальных проектов и назначения в министерствах координаторов по вопросам равноправия мужчин и женщин. This will be done through special projects and with the appointment of gender equality coordinators in the ministries.
Г-н Одзава (Япония) (говорит по-английски): Позвольте вначале поблагодарить координаторов двух проектов резолюций, которые мы сегодня рассматриваем. Mr. Ozawa (Japan): At the outset, my delegation wishes to thank the coordinators of the two draft resolutions before us today.
В заключение мы хотели бы поблагодарить координаторов двух находящихся сегодня на нашем рассмотрении проектов резолюций за их работу. We cannot conclude without thanking the coordinators of the two draft resolutions before us today for their work.
П-6 (шестерка председателей) Т-6 (шестерка друзей), трое региональных координаторов и Китай- все это составляет впечатляющее бюро. The P6 (six Presidents), the F6 (six Friends), three regional coordinators and China all make an impressive bureau.
и Рамзи Биналшиб, один из координаторов событий 9/11 - также были обнаружены проживающими в городах по всему Пакистану. and Ramzi Binalshibh, one of the coordinators of 9/11 - were also found living in cities across Pakistan.
Мне также памятно пристальное внимание, уделявшееся председателями нашей работе в качестве координаторов, в особенности, за счет регулярных еженедельных совещаний. I also recall the keen attention devoted by the Presidents to our work as coordinators, in particular through regular weekly meetings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!