Примеры употребления "sen bill" в английском

<>
With that in mind, Sen. Richard G. Lugar (R-Ind.) introduced a bill Thursday that would allow Obama to temporarily extend, on a reciprocal basis, privileges to Russian arms inspection teams that travel to the United States. Помня об этом, сенатор-республиканец от штата Индиана Ричард Лугар (Richard G. Lugar) внес в четверг законопроект, который позволит Обаме временно продлить группам российских инспекторов право на проведение инспекций в США (на взаимной основе).
In a written statement touting the deal the ranking Democrat on the Senate Foreign Relations Committee, Sen. Benjamin L. Cardin (D-Md.), observed that the bill contains “a mandated congressional review if sanctions are relaxed, suspended or terminated.” В письменном заявлении, в котором сообщается об этом соглашении, демократ из комитета Сената по международным отношениям Бенджамин Кардин (Benjamin L. Cardin) отметил, что законопроект содержит требование к Конгрессу провести «санкционированную проверку в случае, если санкции будут смягчены, приостановлены или отменены».
Sen. Richard G. Lugar (R-Ind.), one of two sponsors of the 1991 bill that created what is formally called the Cooperative Threat Reduction Program, was defeated by a conservative Republican in this year’s Indiana Senate primary, thus removing its principal advocate from office. Сенатор-республиканец от Индианы Ричард Лугар (Richard G. Lugar), ставший в 1991 году одним из двух авторов законопроекта, который создал так называемую Программу совместного уменьшения угрозы (Cooperative Threat Reduction Program), проиграл в этом году на республиканских праймериз консервативному сопернику. Таким образом, программа лишилась поддержки ключевого сторонника.
Sen. Ben Nelson, the key swing vote for the $2 trillion Senate health-care bill, proposes issuing war bonds - that is, more debt. Сенатор Бен Нельсон (Ben Nelson), ставший ключевым голосом в одобрении законопроекта о здравоохранении стоимостью в 2 триллиона долларов, предлагает выпуск облигаций военного займа – что означает новые долги.
In September, they also attacked Sen. John McCain (Ariz.) after his decisive “no” vote against the Republican health-care bill. В сентябре они также подвергли своим нападкам сенатора от Аризоны Джона Маккейна, когда тот решительно проголосовал против республиканского законопроекта о здравоохранении.
Sen. Benjamin L. Cardin (D-Md.), chairman of the U.S. Helsinki Commission, has already introduced a bill that would ban visas for 60 officials linked to the Magnitsky case. Сенатор Бенджамин Кардин (Benjamin L. Cardin), демократ из штата Мэриленд и председатель Хельсинкской комиссии при Конгрессе США, уже представил законопроект об отказе в выдаче въездных виз шестидесяти чиновникам, причастным к делу Магнитского.
Sen. John McCain (R-Ariz.) has long pushed the White House to arm Ukraine’s military and the compromise Defense authorization bill passed by the House Thursday includes a “sense of the Senate” urging the Pentagon to give Ukraine weapons. Сенатор Джон Маккейн (Республиканская партия, штат Аризона) уже давно настаивает на том, чтобы Белый дом передал Украине вооружения, а принятый в четверг Палатой представителей согласованный Законопроект о расходах на оборону (Defense authorization bill) включает в себя дополнительную резолюцию Сената (sense of the Senate), призывающую Пентагон предоставить Украине оружие.
Sen. Jeanne Shaheen (D-N.H.), who is to preside over a Senate Foreign Relations subcommittee hearing on the state of human rights and rule of law in Russia, co-sponsored the bill along with Sens. Benjamin L. Cardin (D-Md.) and John McCain (R-Ariz.) in memory of Sergei Magnitsky, a 37-year-old whistleblowing lawyer who died in police custody in Russia in November 2009. Сенатор Джин Шахин, демократ из штата Нью-Гэмпшир, которая будет председательствовать на слушаниях по вопросам прав человека и диктатуры закона в России, проводимых подкомитетом Сената по международным отношениям, стала одним из трех авторов законопроекта – вместе с сенаторами Бенджамином Кардином (демократ из штата Мэриленд) и Джоном Маккейном (республиканец из штата Аризона) – названного в память о Сергее Магнитском, тридцатисемилетнем российском юристе, умершем в тюрьме в ноябре 2009 года.
In 1984, an amendment to the D.C. appropriations bill offered by Sen. Alfonse M. D’Amato (R-N.Y.) changed the address of the then-Soviet Embassy on 16th Street NW to 1 Andrei Sakharov Plaza, in honor of the Russian dissident and Nobel Peace Prize laureate who was being kept in internal exile in Gorky (the Soviet-era name for Nizhny Novgorod). В 1984 году в результате принятия поправки, предложенной сенатором Альфонсе Д'Амато (Alfonse M. D'Amato), был изменен адрес советского посольства на 16-й улице на «Андрей Сахаров Плаза, дом 1» — в честь российского диссидента и лауреата Нобелевской премии мира, который в тот момент находился в ссылке в Горьком.
The bill, sponsored in the Senate by Sen. Benjamin Cardin (D-Md.) and in the House by Rep. Jim McGovern (D-Mass.), would strip those officials of U.S. visa rights and freeze any of their assets in U.S. banks. Закон, продвигаемый сенатором Бенджамином Кардином (Benjamin Cardin), демократом от штата Мэриленд, а в Палате представителей - Джимом Макгаверном (Jim McGovern), демократом от штата Массачусетс, предусматривает лишение этих чиновников прав на американскую визу и замораживание их счетов в американских банках.
Finally, the United States has at its disposal a practical tool that could help undermine Putin’s hold on power — specifically, a bill sponsored by Maryland Democratic Sen. Ben Cardin that would ban visas for and freeze assets of Russian officials implicated in rank abuses of justice or abrogations of freedom inside Russia. И, наконец, в распоряжении Соединенных Штатов есть весьма практичный инструмент, который может помочь ослабить путинскую цепкую хватку, которой он держит власть, а именно декларация, выдвинутая сенатором Мэриленда демократом Беном Кардином (Ben Cardin), по которой предлагается отказать в визах и заморозить американские счета российских чиновников, уличенных в превышении полномочий, вынесении несправедливых решений или попранию свобод внутри России.
Bill speaks a little Japanese. Билл немного говорит по-японски.
Critics such as Sen. Claire McCaskill, D-Mo., contend there is no valid safety reason for the prohibitions. Критики, такие как сенатор-демократ от штата Миссури Клэр Маккаскил, утверждают, что для запретов нет веских причин, связанных с безопасностью.
Can I speak with Bill? Могу ли я поговорить с Биллом?
George Robertson spoke in a phone interview with the New Atlanticist’s Ashish Kumar Sen. Джордж Робертсон дал интервью по телефону ведущему блога New Atlanticist Ашишу Кумару Сену.
Bill has a lot of friends. У Билла много друзей.
Yo Sen candlestick Свеча Йо Сен
President Hayes vetoed the bill. Президент Хейз наложил вето на законопроект.
The bearish In Sen is a downward candle with a full body and very short or non-existent wicks. Медвежья Ин Сен – это свеча вниз с полным телом и короткими или вообще отсутствующими тенями.
If anyone can do it bill can. Уж если кто и сможет, так это Билл.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!