Примеры употребления "seized" в английском с переводом "изымать"

<>
Under Article 86, also shipments may be seized. Согласно статье 86 объектом изъятия могут быть также партии товаров.
He took nearly 20 terabytes of seized data back to Omaha. Он уехал в Омаху, забрав с собой почти 20 терабайтов изъятых данных.
Gülenists’ assets are being seized, in the biggest wealth grab since the 1940s. Активы гюленистов были изъяты, что стало самым большим актом захвата собственности в стране с 1940-х годов.
Russia’s annexation of Crimea in March 2014 seized 4% of Ukraine’s GDP. Аннексия Крыма в марте 2014 изъяла 4% ВВП Украины.
Ghana, Guinea and Nigeria reported having seized cocaine bound for markets in the United States. Гана, Гвинея и Нигерия сообщили об изъятиях кокаина, предназначавшегося для рынков в Соединенных Штатах.
In Western and Central Europe, cocaine was the second most seized drug (after cannabis resin). В Западной и Центральной Европе кокаин был вторым по частоте изъятий наркотиком (после смолы каннабиса).
A few forged certificates about passing language tests have been seized by Federal Migration Services officers already. Несколько "липовых" сертификатов о прохождении языковых тестов уже изъяты сотрудниками ФМС.
It began in 2007, when police raided two subsidiaries of Hermitage Capital here, and seized corporate records and stamps. Все началось в 2007 году, когда милиция провела обыск в двух офисах фонда Hermitage Capital и изъяла документы и штампы.
The increase in 2000 was mainly due to China, which recorded a total of 6.2 tons of seized heroin. Рост изъятий в 2000 году объясняется главным образом показателями Китая, где было в общей сложности изъято 6,2 тонны героина.
In most of the other regions, the exceptions being South America and the Caribbean, less cannabis resin was seized in 2004. В большинстве других регионов (за исключением Южной Америки и Карибского бассейна) в 2004 году объем изъятий смолы каннабиса снизился.
Of the 152 countries and territories for which UNODC had collated records of drug seizures in 2006, 142 had seized cannabis products. Из 152 стран и территорий, по которым в распоряжении ЮНОДК имелись данные об изъятиях наркотиков в 2006 году, 142 сообщили об изъятиях продуктов каннабиса.
A tape of voicemails taken from her phone on at least three occasions was seized from Mulcaire's home in August 2006. Кассета с голосовыми сообщениями, полученными с ее телефона по меньшей мере три раза, была изъята из дома Мулкейра в августе 2006-го.
In South Africa, the number of seized meth laboratories has consistently gone up for the past five years, while domestic consumption has increased. В Южной Африке за последние пять лет непрерывно росло количество лабораторий, из которых производилось изъятие амфетаминов, наряду с повышением уровня их употребления среди населения.
A day after the morgue discovery, St. Petersburg police said they seized an additional 100 kilograms intended for illegal sale at local markets. Наследующий день после находки в морге полиция Санкт-Петербурга сообщила, что было изъято еще 100 килограммов икры, предназначенной для незаконной продажи на местных рынках.
More than four tons of cocaine have been seized in West Africa this year, a 35% increase over the entire haul for 2006. В этом году в Западной Африке было изъято более четырех тонн кокаина, что на 35% больше, чем в 2006 году.
Measured in terms of the total volume seized, the bulk of trafficking in cannabis herb continued to take place in the Americas and Africa. Оборот травы каннабиса, оцениваемый на основе общих показателей объема изъятий, в основном по-прежнему осуществлялся в странах Америки и в Африке.
Cocaine continued to be the second most seized drug in the world (after cannabis products), accounting for 16 per cent of all drug seizures. Кокаин по-прежнему является вторым после продуктов каннабиса наиболее часто изымаемым наркотиком в мире, и на него приходится 16 процентов изъятий всех наркотиков.
The System included information on amounts of opium poppy and cannabis seized and eradicated, as well as impact information from its comprehensive rural development programmes. В эту систему включаются сведения об изъятии и уничтожении опийного мака и каннабиса, а также данные, получаемые в ходе осуществления ее комплексных программ развития сельских районов.
In East and South-East Asia, seizures of opiates were higher than seizures of all other most seized drugs in 2004, surpassing seizures of methamphetamine. В Восточной и Юго-Восточной Азии в 2004 году объем изъятий опиатов превышал объем изъятий всех других наркотиков и превосходил изъятия метамфетамина.
The World Customs Organization, through its central, regional and national offices, collects information (such as number of seizures and quantities seized around the globe) for its database. Всемирная таможенная организация с помощью своих центральных учреждений, региональных отделений по сбору оперативной информации и по связи и национальных контактных центров получает информацию (о количестве изъятий и объемах изымаемой контрабанды со всего мира) для своей базы данных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!