Примеры употребления "seek" в английском с переводом "стремиться"

<>
Above all, I seek results. Но прежде всего я стремлюсь к достижению результатов.
What do you seek to express there? Что стремитесь выразить?
But what structures should regulators seek to encourage? Но какие структуры должны стремиться поддержать регулирующие органы?
We seek a new "green revolution" in Africa. Мы стремимся к новой "зеленой революции" в Африке.
It is a universal good that all must seek. Это всеобщее благо, к которому должны стремиться все.
Do you seek communion with the lord, my son? Стремишься ли ты слиться с властелином, сын мой?
But the majority of reform advocates seek something else: Но большинство сторонников реформы стремятся к другой цели:
The Greek government will seek a “bridge agreement until June.” Греческое правительство будет стремиться "прийти к согласию до июня."
They do not seek an armistice with the civilized world. Они не стремятся к прекращению военных действий с цивилизованным миром.
We seek to reduce our impact in these areas wherever possible. Мы стремимся уменьшать наше воздействие в этих областях насколько это возможно.
Why do the Baltic nations seek membership in the Atlantic Alliance? Почему Балтийские страны стремятся вступить в Североатлантический Союз?
Nor did we seek to justify the publication of the cartoons. Не стремились мы и оправдать публикацию карикатур.
We seek broader engagement based on mutual interest and mutual respect. Мы стремимся к расширению сотрудничества на основе общих интересов и взаимного уважения.
The Dalai Lama has repeatedly said that he does not seek independence. Далай-лама неоднократно говорил, что он не стремится к независимости.
Yet a pervasive malaise grips Uruguay, prompting people to seek systemic change. Тем не менее, это распространяющееся заболевание охватило Уругвай, заставляя людей стремиться к перемене системы.
Those who would seek to halt the bloodshed have no good options. У тех, кто стремится остановить кровопролитие, нет хороших вариантов.
We neither could nor should seek to put an end to globalization. Мы не можем и не должны стремиться положить конец процессу глобализации.
Their example is one that emerging-country urbanites everywhere should seek to emulate. Их примеру должны стремиться подражать горожане других развивающихся стран.
Peoples, driven by their divine nature, intrinsically seek good, virtue, perfection and beauty. Народы, движимые божественным началом, по существу, стремятся к праведности, добродетели, совершенству и красоте.
The Dominicans are right to seek at least a more solid regional commitment. Доминиканцы правы в том, что стремятся обеспечить принятие региональных обязательств, гарантирующих более устойчивое развитие Гаити.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!