Примеры употребления "sectors" в английском с переводом "отрасль"

<>
Jobs in traditional sectors were saved, but productivity declined. Рабочие места в традиционных отраслях удалось спасти, однако начала снижаться производительность.
Of course, there could be specific arrangements for particular sectors. Конечно, могут быть найдены индивидуальные решения для отдельных отраслей.
Dutch industry sectors were structured differently from those in ECODAT. Структура отраслей промышленности в Нидерландах отличается от структуры, используемой в ЭКОДАТ.
Firms in the energy, infrastructure, banking, and armaments sectors have been nationalized. Произошла национализация компаний в целом ряде отраслей – ТЭК, инфраструктура, банковский сектор, оборонная промышленность.
Both will probably expand to more sectors in the months to come. Скорее всего, в предстоящие месяцы будут заведены дела и в других отраслях.
Across many sectors, industrial concentration is increasing – and so is market power. Во многих отраслях экономики увеличивается рыночная концентрация – и рыночная сила.
This suggests that energy-intensive sectors are more likely to experience onshoring. Это свидетельствует о том, что оншоринг более вероятен в энергоемких отраслях.
Moreover, deep financial linkages among sectors amplified the potential fallout of financial risk. Более того, глубокие финансовые связи между отраслями усиливали потенциальные последствия финансового риска.
Scaling up infrastructure investment also promises to spur private investment in other sectors. Увеличение масштаба инфраструктурных инвестиций поможет также подстегнуть частные инвестиции в других отраслях экономики.
• Agreements among groups of key countries to reduce emissions in specific industrial sectors; • Достижение соглашения между группами ведущих стран, направленное на снижение выбросов в конкретных отраслях промышленности;
Collaboration across the health and ICT sectors, both public and private, is essential. Крайне важно налаживать сотрудничество между медицинской отраслью и отраслью ICT, причём как в частном секторе, так и в государственном.
Strong growth in personal incomes boosted the retail, construction and real-estate sectors. Мощный рост среднедушевых доходов послужил катализатором для розничной торговли, строительной отрасли и сектора недвижимости.
These sectors are technologically sophisticated, but form a narrow base for long-term development. Но, несмотря на то, что в этих отраслях широко используются современные технологии, они не могут служить достаточной основой для долгосрочного развития.
The sectors best equipped to absorb these young Arabs are tourism, construction, and agriculture. Наиболее подходящими отраслями экономики для трудоустройства этой арабской молодёжи являются туризм, строительство и сельское хозяйство.
For these sectors, devaluation means an increase in costs, rather than a gain in competitiveness. Для этих отраслей девальвация означает скорее увеличение затрат, нежели возрастание конкурентоспособности.
Upgrading energy production and consumption efficiencies, particularly in energy-intensive industries, transport and power sectors; повышение эффективности производства и потребления энергии, особенно в энергоемких отраслях, на транспорте и в частном секторе;
In the nineteenth century, the United States restricted foreign investment in several sectors, including finance. В девятнадцатом веке Соединённые Штаты ограничили объём иностранных инвестиций в некоторые отрасли, включая финансовое дело.
In these sectors, what competition exists is oligopolistic, not the “pure” competition depicted in textbooks. В этих отраслях конкуренция существует в виде олигополий, а не «чистой» конкуренции, описанной в учебниках.
Moreover, most of the observed growth was generated by capital rather than labor-intensive sectors. Кроме того, большая часть наблюдаемого роста сформировалась за счет капитала, а не трудоемких отраслей.
The biggest players in these sectors have been buying out their smaller competitors for years. Уже много лет крупнейшие игроки отрасли скупают своих более мелких конкурентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!