Примеры употребления "secretaries of state" в английском

<>
Secretaries of State are not presidents. Госсекретарь - не президент.
There has also been political patronage bordering on parody, with one recent count putting the government’s size at 244 ministers and secretaries of state. Имеет место также политическое кумовство на грани пародии – по данным одного из недавних подсчетов, в составе правительства сейчас насчитывается 244 министра и государственных секретаря.
Among 127 Under-Secretaries of State, 5 are women, three for the MWVA, one for the Ministry of Tourism (MOT), one for the Ministry of Foreign Affairs (MFA) in comparison to the first mandate of the Royal Government where 5 Under-Secretaries of States were women. Из 127 заместителей статс-секретарей- 5 женщин, три из них работают в Министерстве по делам женщин и ветеранов (МДЖВ), одна в Министерстве туризма (МТ) и одна в Министерстве иностранных дел- в сравнении с первым мандатом Королевского правительства, когда заместителями статс-секретарей работали 5 женщин.
The appointments of the new secretaries of state and defense were taken rather positively in Moscow. Москва весьма позитивно восприняла назначение нового госсекретаря и министра обороны.
13224 provides the Secretaries of State and the Treasury, in consultation with specified agency heads, the authority to designate terrorism-related individuals and entities under the criteria specified in the Executive Order. Административный указ 13224 предоставляет государственному секретарю и министру финансов в консультации с главами установленных учреждений полномочие определять лиц и организации, связанные с терроризмом, в соответствии с критериями, содержащимися в административном указе.
Among 50 Secretaries of State, there are three women (6 %), two holding these positions in The Ministry of Women's and Veterans'Affairs (MWVA) and one holding the position in the Ministry of Social Affairs, Vocational Training, Youth Rehabilitation in comparison to the first mandate of the Royal Government in 1993, which no women held such positions. Среди 50 статс-секретарей три женщины (6 процентов), две из них занимают эту должность в Министерстве по делам женщин и ветеранов (МДЖВ) и одна в Министерстве по социальным вопросам, профессиональному обучению и трудоустройству молодежи- в сравнении с первым мандатом Королевского правительства в 1993 году, когда на таком посту не было ни одной женщины.
It means negotiating with heads of state, and with secretaries of state in 50 countries to sign treaties. Я имею в виду переговоры с главами государств, госсекретарями 50-и стран по подписанию соглашений.
He reminded all foreign participants, including 35 African ministers and ambassadors, and the United States Secretaries of State, the Treasury and Commerce that, in an era of global trade and global terror, the futures of the developed world and the developing world are closely linked. Он напомнил всем иностранным участникам Форума, в том числе 35 африканским министрам и послам, а также министрам иностранных дел, финансов и торговли Соединенных Штатов, что в эпоху глобальной торговли и глобального терроризма будущее развитых и развивающихся стран тесно взаимосвязано.
Hadn’t he earlier sent his vice president and secretaries of state and defense to pledge allegiance to Article 5? Разве он ранее не отправлял своих вице-президента, госсекретаря и министра обороны, чтобы они подтвердили верность США тому принципу, который прописан в Статье 5?
Few have worked harder to shake the world out of its complacency than four of the hardest-nosed realists ever to hold public office: former US Secretaries of State Henry Kissinger and George Shultz, former US Secretary of Defense William Perry, and former US Senator Sam Nunn. Мало кто работал больше для того, чтобы встряхнуть мир и вывести его из состояния самоуспокоенности, чем четыре из самых трезвых реалистов, которые когда-либо занимали государственные должности: бывшие государственные секретари (министры иностранных дел) США Генри Киссинджер и Джордж Шульц, бывший министр обороны США Уильям Перри и бывший сенатор США Сэм Нанн.
The Obama administration, with both Clinton and Kerry as secretaries of state, has produced much tough talk about Putin but little effective action. Администрация Обамы и при Клинтон, и при Керри на посту госсекретаря очень много и сурово говорит о Путине, однако ее слова не подкрепляются эффективными действиями.
He believes (as do former Secretaries of State Henry Kissinger and George Shultz, former Secretary of Defense William Perry, and former Senator Sam Nunn) that unless the world finds a way to live without nuclear weapons, we will find ourselves in an international system in which 30-50 states possess them, raising the danger of accidental or deliberate launch to an unacceptably high level. Он уверен (как и бывшие государственные секретари Генри Киссинджер и Джордж Шульц, бывший министр обороны Уильям Перри и бывший сенатор Сэм Нанн), что если мир не найдет способ жить без ядерного оружия, мы окажемся в международной системе, где 30-50 государств буду обладать им, неприемлемо сильно увеличивая риск случайного или преднамеренного запуска.
Belkovsky laughed at the implication that there is something especially menacing about two women — former and current U.S. secretaries of state — eagerly anticipating Russia’s fall. Белковский посмеялся над мыслью о том, что есть что-то особенно зловещее в этих двух женщинах — бывшем и настоящем госсекретарях, страстно жаждущих падения России.
Currently, the members of the Cabinet include the secretaries of Agriculture, Commerce, Defense, Education, Energy, Health and Human Services, Housing and Urban Development, Interior, Labor, State, Transportation, Treasury, and Veterans Affairs, as well as the Attorney-General, who heads the Justice Department. В настоящее время в состав кабинета входят министры сельского хозяйства, торговли, обороны, просвещения, энергетики, здравоохранения и социальных служб, жилищного строительства и городского развития, внутренних дел, труда, иностранных дел, транспорта, финансов, министр по делам ветеранов, а также генеральный атторней, возглавляющий министерство юстиции.
Past Republican secretaries of state Henry A. Kissinger and James A. Baker III joined former Democratic Cabinet members at the White House last week in a show of support. На прошлой неделе бывшие госсекретари республиканцы Генри Киссинджер и Джеймс Бейкер III выразили поддержку демократическому кабинету в этом вопросе.
Diplomacy requires diplomats, and with no ambassador to South Korea and no assistant secretaries of state for arms control or Asian affairs, this State Department doesn’t have those, either. Для осуществления дипломатии требуются дипломаты, но, учитывая, что в Южной Корее нет посла, а у Госсекретаря нет помощников по контролю над вооружениями или по делам Азии, дипломатов у Госдепартамента тоже нет.
For its part, the administration has amassed a bipartisan national security Who's Who of supporters of the treaty, including five former defense secretaries and six former secretaries of state. Со своей стороны администрация привлекла к его поддержке изрядную часть специалистов по национальной безопасности из рядов обеих партий, в том числе пять бывших министров обороны и шесть бывших госсекретарей.
A favorite trope for presidents and secretaries of state attempting to project power abroad has been to talk of America as the land of opportunity, a bastion of human rights. Наиболее популярным занятием для президентов и госсекретарей, пытающихся проецировать силу за границу, являются разговоры об Америке как о стране возможностей, как о бастионе прав человека.
A group of senators the Ukrainian leader met, including Minority Whip Richard J. Durbin (D-Ill.), endorsed his request for military aid — an appeal that previously has been supported by the secretaries of state and defense. Группа сенаторов, с которой встречался украинский руководитель, в том числе, лидер меньшинства Ричард Дурбин (Richard J. Durbin), поддержала его просьбу о военной помощи, за что ранее выступили госсекретарь и министр обороны.
Six former secretaries of state, five former secretaries of defense and three former national security advisers have endorsed ratification, along with seven former commanders of U.S. Strategic Command and the entire current U.S. military leadership. Шесть бывших госсекретарей, пять бывших министров обороны и три бывших советника по национальной безопасности поддержали ратификацию, а также семь бывших командующих американского стратегического командования и все нынешнее американское военное руководство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!