Примеры употребления "second to none" в английском

<>
Well, there's lots to do here and the barbecue's second to none. Ну, здесь много чем можно заняться, и барбекю здесь первоклассное.
We had a rich and ancient culture, our literature and art were second to none. У нас были богатая и древняя культура, наша литература и искусство были первоклассными.
Where swimming is concerned, he is second to none. В том, что касается плавания, ему нет равных.
He is second to none in his command of French. Он никому не уступает во владении французским.
She is second to none in her command of French. Ей нет равных во владении французским.
He is second to none in mathematics in his class. В математике он не уступает никому в классе.
That is a political legacy second to none in modern Chinese history. Это политическая законность, не имеющая аналогов в современной китайской истории.
He is second to none when it comes to finding fault with others. Он самый первый, если дело идёт об ошибках других.
The Bush administration was second to none in its support for “burgeoning democratic movements” but Russia became increasingly authoritarian nonetheless. Администрация Буша бежала впереди всех со своей поддержкой «зарождающегося демократического движения», а Россия, тем не менее, становилась все более авторитарной.
As the economist Marco Fortis points out, Italian family wealth is still, if not for long, second to none in Europe. Как отмечает экономист Марко Фортис, богатство итальянских семей до сих пор (и, быть может, так будет всегда) является непревзойденным в Европе.
Benefit from business support across several disciplines including regulatory support, marketing, customer support etc. and utilise cTrader, an ECN trading platform that is second to none and which gives you total freedom to manage your clients in the way they deserve. FxPro предоставляет поддержку сразу в нескольких направлениях, включая маркетинг, службу поддержки, регуляцию и т.д. Используйте cTrader – нашу торговую ECN-платформу, которая дает вам преимущество за счет простого и свободного управления вашими клиентами.
As to expertise, the Chinese both have access to Siemens control systems and a cyber-warfare capability that is second to none in numbers of warriors. Что же касается компетенции, то у китайцев есть и доступ к системам управления Siemens, и компьютерная армия, занимающая первое место по численности «служащих».
The Egyptians, with a historical civilization second to none in terms of achievements in all walks of life, want desperately to associate with the Arabs, with whom they have no kinship other than colonization. Египтяне, с величайшей в истории цивилизацией с точки зрения достижений во всех областях, отчаянно хотят ассоциироваться с арабами, с которыми у них нет никакого родства за исключением колонизации.
In retrospect, the charge seems like rank hypocrisy. America has shown itself to be second to none in practicing cronyism, first with its rotten corporate scandals of recent years, and now in Iraq. Оглядываясь назад, можно только поразиться лицемерию этих обвинений, поскольку именно Америка продемонстрировала непревзойденность в «кронизме» сначала на примере громких корпоративных скандалов, а сегодня своим поведением в Ираке.
However, the United States had a record second to none in holding its officials accountable for war crimes, genocide and crimes against humanity; supporting properly constituted international war crimes tribunals; and training members of its armed forces in their obligations under international law. В то же время ни у кого нет лучших показателей, чем у Соединенных Штатов, в плане привлечения к ответственности своих должностных лиц за военные преступления, геноцид и преступления против человечности; в поддержке должным образом сформированных военных трибуналов; и в обучении военнослужащих своих вооруженных сил соблюдению обязательств, налагаемых на них международным правом.
The United States’ big advantage is that it remains a “full-service” global power, with an economic, diplomatic, cultural and, of course, military toolkit second to none. Большое преимущество Америки состоит в том, что она остается полнофункциональной мировой державой, обладая таким набором экономических, дипломатических, культурных и, конечно, военных инструментов, какого нет больше ни у кого.
We must favor a policy that cultivates mutually beneficial relations with nations of like culture and values, negotiating smartly in the national interest — all, of course, while maintaining a defensive military posture second to none. Мы должны отдать предпочтение политике, которая поощряет взаимовыгодные отношения со странами, имеющими похожую культуру и ценности, умело вести переговоры в интересах страны — и при этом, разумеется, сохраняя не имеющие аналогов оборонительный потенциал и военную стратегию.
Boris Zuyev, deputy chief of the Investigative Committee of the Prosecutor General’s Office, is second to last on the list of 100 people. На предпоследнем месте в списке из 100 человек находится заместитель начальника Следственного комитета Генеральной прокуратуры Борис Зуев.
A friend to all is a friend to none Тот, кто всем друг, тот никому не друг
The factory was the second to start operating in Russia this week as Wolfsburg, Germany-based VW and Dearborn, Michigan-based Ford follow through on promises made in order to secure tax advantages and a foothold in the market. Это уже второй такой завод, открывшийся в России на прошедшей неделе. Базирующаяся в германском Вольфсбурге VW и базирующаяся в мичиганском Дирборне Ford выполняют свои обещания, данные, чтобы получить налоговые льготы и закрепиться на рынке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!