Примеры употребления "school ground" в английском

<>
Students are forbidden to smoke on the school grounds. Учащимся запрещено курить на территории школы.
You are strictly forbidden from school grounds during your suspension. Вам категорически запрещено появляться на территории школы, пока Вы отстранены.
They have written and signed codes of conduct stipulating what is and is not allowed on school grounds, in order to prevent violence, school closures, and the politicization of education. Они написали и подписали кодексы поведения, предусматривающие все, что является и не допускается на территории школы в целях предотвращения насилия, закрытия школ и политизации образования.
And we use vegetables around the school ground, so they raise their own vegetables. И мы осваиваем овощи вокруг школы, так что они выращивают свои овощи.
So a madman in a Napoleon costume ran the school into the ground and almost blew it up? Значит, псих в костюме Наполеона захватил колледж и чуть его не взорвал?
The school environment constitutes a training ground for learning the principles of respect, equality and tolerance, and this socializing process is accomplished through the vital experience of coexistence in a community animated by those principles. Учебное заведение представляет собой место для познания принципов уважения, равенства и терпимости, и этот процесс, прививающий понятие социальной интеграции, развертывается благодаря жизненно важному опыту сосуществования в обществе, руководствующемся такими целями.
There was a school, PS 234, that had been evacuated down at Ground Zero. Один из них касался школы Пи-Эс 234, которую эвакуировали с места разрушения.
I passed them really well, but I still came out of school thinking that that stuff came out of the ground. причем я хорошо их сдал, но, даже после окончания учёбы был уверен, что весь материал происходит из земли.
“The cabin fittings seemed to be from the 1930s Orient Express school of luxury,” with porcelain toilets and heavy curtains, a former ground staffer at Gatwick recalled decades later in an online enthusiasts’ forum. «Казалось, что оснащение салона взято прямо из Восточного экспресса 1930-х годов, настолько оно было по-старинному роскошно» - со своими фаянсовыми унитазами и тяжелыми портьерами, вспоминал позднее на онлайновом форуме энтузиастов один бывший работник наземной аэродромной службы из Гатвика.
It should be suitable for: students with a background in physical sciences or engineering who wish to take up post-graduate study or other research in space science; university, college or secondary school teachers who require a good general knowledge of space science; engineers involved in space missions, either in the space or the ground segments; and administrators in any area of space activity. Он должен быть ориентирован на: студентов с подготовкой по физике или техническим наукам, желающих продолжить обучение в аспирантуре или заняться исследованиями в рамках наук о космосе; преподавателей университетов, колледжей и средней школы, которым требуются хорошие общие знания в области наук о космосе; инженеров, связанных с космическими полетами и работающих либо в космосе, либо на Земле; а также управленческий персонал в любой области космической деятельности.
If it turns out that students do not pass more than 30% of exams on theory and more than 20% ground exams on the first try, such a school will be deprived of privileges for six months. Если выяснится, что более 30% экзаменов по теории и более 20% площадки ученики не сдают с первого раза, такая школа будет лишена привилегий на полгода.
These examples include: the burning of waste wood, treated with pentachlorophenol in a wood furnace; the processing of waste transformers containing PCB (below 50 ppm) with handheld blowtorches; open-air grinding of waste brake-pads containing asbestos; and use of ground slag from copper smelting as material for school playgrounds. К ним относятся сжигание обработанных пентахлорфенолом древесных отходов в печах для древесины; разделка отработавших трансформаторов, содержащих ПХД (менее 50 ppm), ручными горелками; измельчение использованных асбестосодержащих тормозных колодок на открытом воздухе, а также применение размолотого шлака медеплавильных печей для засыпки игровых площадок при школах.
Finally, Mexico believes that, given the continued deterioration of the situation on the ground, including the Israeli bombing of a United Nations school today, the efforts of the international community — including the initiative announced today by President Mubarak of Egypt — must come together in an operational resolution aimed at finding a solution to the conflict in all its aspects. Наконец, Мексика считает, что, учитывая продолжающееся ухудшение ситуации на месте, включая сегодняшний обстрел Израилем школы Организации Объединенных Наций, усилия международного сообщества, включая инициативу, о которой объявил сегодня президент Египта Мубарак, должны объединиться в рамках оперативной резолюции, направленной на урегулирование конфликта во всех его аспектах.
As to the alleged violation of article 17 on the ground that parents applying for partial exemption “must reveal elements of their life stance and beliefs to school officers and staff”, the State party submits that parents only have to give reasons for activities that do not obviously appear to be the practice of a specific religion or adherence to a different philosophy of life. Что касается предполагаемого нарушения статьи 17 на том основании, что родители, ходатайствующие о частичном освобождении, " обязаны раскрывать перед должностными лицами и персоналом школ элементы своего мировоззрения и убеждений ", то государство-участник заявляет, что родителям необходимо указывать только причины освобождения от учебных мероприятий, которые очевидно не связаны с культом какой-то конкретной религии или приверженностью иному мировоззрению.
Subways run under the ground. Метро движется под землёй.
The school needed a new teacher. В школу требовался новый учитель.
The ground rocked. Земля дрожала.
I attend a public school. Я хожу в частную школу.
The soldier lay injured on the ground. Солдат лежал на земле раненый.
Parents are proud of their children when they do well in school. Когда дети успевают в школе, их родители ими гордятся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!