Примеры употребления "saving accounts" в английском

<>
Neither individuals nor legal entities can open bank accounts, saving accounts or saving custody facilities in Icelandic banks or financial institutions unless they have Icelandic identification numbers. Ни физические, ни юридические лица не могут открыть банковские счета, сберегательные счета или сберегательные трастовые счета в исландских банках или финансовых учреждениях, если они не имеют исландских идентификационных номеров.
The term includes checking, saving and time-deposit accounts. Этот термин охватывает чековые, сберегательные и срочные депозитные счета.
When peasants lack their own saving accounts and collateral, they are unable to borrow from banks to buy seeds, fertilizer, and irrigation. Когда у фермеров нет собственного банковского счета и залогового обеспечения, они не могут взять ссуду в банке для покупки семян, удобрений и орошения.
Another subject related to so-called tax havens, namely the issue of cross-border taxation of saving accounts, including in offshore financial centres, has been discussed within the framework of the European Union since 1998. Еще один вопрос, касающийся так называемых налоговых гаваней, а именно вопрос о трансграничном налогообложении процентных счетов, в том числе в офшорных финансовых центрах, обсуждается в рамках Европейского союза с 1998 года.
Banks are required to retain for at least five years, starting from the end of the year in which changes have been registered, data on the owner's foreign currency and saving accounts as well as a written order of an authorised person for closing the foreign currency or savings account, documentation on which basis an account has been opened or closed and orders for payments and other documentation on which basis changes to accounts have been registered. Банки обязаны сохранять в течение не менее пяти лет с конца года, в котором были зарегистрированы изменения, данные об иностранной валюте владельца и накопительных счетах, а также письменное распоряжение уполномоченного лица о закрытии валютного или накопительного счета, документацию, на основании которой счет был открыт или закрыт, платежные поручения и другую документацию, на основании которой на счетах производились операции.
With American households saving more in order to rebuild their retirement accounts, the country has to export more. Так как американцы увеличивают свои семейные сбережения, чтобы восстановить личные пенсионные счета, страна вынуждена экспортировать больше.
The only saving grace may be the continued ties — apartments, bank accounts and remittance flows, family — loosely binding those who have left to a country that, at core, they still love. Единственным спасением здесь может стать сохранение связей — квартиры, банковские счета, денежные переводы, семейные узы. Это привязывает эмигрантов к стране, которую они покинули, и которую в большинстве своем по-прежнему любят.
There is also a related risk that private accounts would cause a further drop in the personal saving rate. Также существует риск того, что частные счета вызовут дальнейшее падение норм сбережения.
But all the talk of wondrous returns could spur what psychologists call “wishful thinking bias,” leading people to believe that their personal accounts will be so valuable in the future that outside saving is unnecessary. Но разговоры о невиданных прибылях могут вызвать то, что психологи называют «склонностью принимать желаемое за действительное», заставляющую людей поверить, что их личные счета будут иметь такую ценность в будущем, что в альтернативных сбережениях нет необходимости».
Diet accounts for more than one million deaths. Диета является причиной более чем миллиона смертей.
You're only saving face! Вы лишь не хотите ударить в грязь лицом!
That accounts for all of Tom's team. Пожалуй, это вся команда Тома.
She is saving money to go abroad. Она копит деньги, чтобы поехать за границу.
Misstatements can arise from fraud or error and are considered material if, individually or in the aggregate, they could reasonably be expected to influence the economic decisions of users taken on the basis of these annual accounts Искажения могут быть результатом недобросовестных действий или ошибок и считаются существенными, если можно обоснованно предположить, что в отдельности или в совокупности они могут повлиять на экономические решения пользователей, принимаемые на основе этих годовых отчетов
They had been saving money for the trip for a year. Они копили деньги на путешествие в течение года.
We expect your accounts at the end of each quarter. Ваши счета мы ожидаем ежеквартально.
I am saving money in order to buy a new personal computer. Я коплю деньги на покупку нового персонального компьютера.
We request you to make payment within 14 days into one of our accounts. Можем ли мы просить Вас перевести на один из наших счетов причитающуюся сумму в течение 14 дней.
error saving search При сохранении параметров поиска произошла ошибка
We ask that you transfer the amount to one of our accounts. Просим Вас сделать перевод на один из наших счетов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!