Примеры употребления "safety and effectiveness" в английском

<>
Failure to release the information by the military means that humanitarian organisations have no alternative but to try to find the answers themselves, as the information is essential to the safety and effectiveness of their work. Отказ военных ведомств от разглашения информации ведет к тому, что у гуманитарных организаций не остается иного выхода, кроме как попытаться найти ответы самостоятельно, поскольку информация имеет существенное значение для безопасности и эффективности их работы.
In such cases, drug companies gain a powerful incentive to mislead doctors and the public about their products’ safety and effectiveness, and even to promote their drugs for inappropriate uses, often using innovative side-payments to persuade doctors to prescribe them. В таких случаях, фармацевтические компании получают мощный стимул, для введения в заблуждение врачей и общественность о безопасности и эффективности их продукции, и даже для продвижения своих препаратов в ненадлежащих целях, часто с использованием инновационных побочных платежей, чтобы убедить врачей их выписывать.
WHO has developed a research protocol to assess the safety and effectiveness of combination highly active anti-retroviral therapy in preventing HIV transmission in late pregnancy, during delivery and during breastfeeding, as well as to assess the overall impact of this intervention on the health of the mother. ВОЗ подготовила исследовательский протокол для оценки безопасности и эффективности комбинированной высокоэффективной антиретровирусной терапии для предотвращения передачи ВИЧ в поздний срок беременности, во время родов и кормления грудью, а также для оценки общего воздействия подобного вмешательства на здоровье матери.
When being tested, the expert is passed on the modeled data one time what allows to estimate its profitability and effectiveness. При тестировании происходит однократная прогонка эксперта на смоделированных данных, что позволяет определить его прибыльность и эффективность.
The idea was supported by the head of the Duma Committee on Safety and Anti-Corruption, Irina Yarovaya, who promised that the amendments to the law on weapons will be brought to the State Duma in the near future. Идею поддержала глава думского комитета по безопасности и противодействию коррупции Ирина Яровая и обещала, что поправки в закон об оружии внесут в Госдуму в скором будущем.
Many indications of testing and effectiveness of experts can be found here: the amount of bars modeled, the total profit, the most profitable and unprofitable positions, the amount of profit and loss trades, etc.; Здесь можно найти множество показателей тестирования и эффективности работы советника: количество смоделированных баров, общую прибыль, наиболее прибыльные и убыточные позиции, количество прибыльных и убыточных позиций, а также многое другое;
"We're pleased the FAA recognizes that an enjoyable passenger experience is not incompatible with safety and security," said Roger Dow, CEO of the U.S. Travel Association. "Мы рады, что ФАУ признает, что комфорт пассажиров не является несовместимым с безопасностью и защитой", - сказал Роджер Доу, генеральный директор Туристической ассоциации США.
But success on any one of these issues cannot occur in a vacuum and depends on the credibility and effectiveness of the U.S. approach to other regions and issues where Russia holds important cards. Но успех на этих направлениях будет невозможен в вакууме. Он зависит от доверия к США и от эффективности американской политики в отношении других регионов и по тем вопросам, в которых у России есть важные козыри.
Moreover, a major priority of our company is the safety and security of our clients’ funds. Кроме того, одним из основных приоритетов нашей компании является безопасность и сохранность денежных средств наших клиентов.
27. The E3/EU+3 will take adequate administrative and regulatory measures to ensure clarity and effectiveness with respect to the lifting of sanctions under this JCPOA. 27. «Евротройка + 3» примет соответствующие административные и регуляторные меры для обеспечения ясности и эффективности в вопросе снятия санкций в рамках СВПД.
We always strictly abide by the regulations, highly emphasizing our clients’ fund safety and security and the protection of our clients’ and their investment is our primary concern. Мы строго соблюдаем все необходимые нормы безопасности, уделяя особое внимание сохранности средств наших клиентов. Первоочередной задачей для нас является защита клиентов и их инвестиций.
to rank the FAQs on our website based on popularity, understand mobile versus desktop users of our web-based Services, or understand popularity and effectiveness of certain of our web pages. разместить FAQ на нашем веб-сайте в зависимости от количества запросов, иметь лучшее представление о наших пользователях мобильных и веб-сервисов, а также оценивать эффективность наших веб-страниц.
Safety and security have always been a paramount concern in the minds of traders and the professionals at UFXMarkets. Безопасность данных и защита информации всегда имели первостепенное значение для трейдеров и сотрудников UFXMarkets.
2. Don't use Facebook advertising data for any purpose (including retargeting, commingling data across multiple advertisers' campaigns or allowing piggybacking or redirecting with tags), except on an aggregate and anonymous basis (unless authorised by Facebook) and only to assess the performance and effectiveness of your Facebook advertising campaigns. 2. Запрещается использовать данные рекламы на Facebook для любых целей (включая ретаргетинг, объединение данных кампаний нескольких рекламодателей и использование тегов перенаправления), кроме использования данных на общей и анонимной основе (если от Facebook не получено разрешение на иное) для оценки результативности ваших рекламных кампаний на Facebook.
We guarantee that all financial transactions are performed in a strongly regulated environment in accordance with the highest safety and legal standards. Мы гарантируем, что все финансовые операции осуществляются в соответствии со строжайшим регулированием, требованиями безопасности и юридическими стандартами.
We may provide these partners with information about the reach and effectiveness of their advertising without providing information that personally identifies you, or if we have aggregated the information so that it does not personally identify you. Мы можем предоставлять этим партнерам информацию об охвате и эффективности их рекламы, которая не позволяет установить вашу личность, или сводную информацию, которая также не позволяет установить вашу личность.
Confidentiality, safety and security of customers’ assets safekeeping; Конфиденциальность, надежность и безопасность хранения клиентских активов;
That is a Pentagon policy choice, which balances cost, reliability and effectiveness factors. Пентагон считает этот вариант наилучшим с точки зрения соотношения затрат, надежности и эффективности.
However, it should be realized that, just as the degree to which a company is a low-cost producer increases the safety and conservatism of the investment, so in a boom period in a bullish market does it decrease its speculative appeal. Однако надо представлять себе, что подобно тому, как низкие издержки выступают фактором, который увеличивает надежность и консерватизм инвестиций, в период бума при рынке «быков» этот фактор снижает спекулятивный интерес к компании.
Moscow and its viceroy Alexander Khloponin must find true, clean anti-insurgency leaders, preferably local; implement far-ranging structural reforms that will enhance the integrity and effectiveness of intelligence services and law enforcement. Москва и ее наместник Александр Хлопонин должны найти настоящих, незапятнанных лидеров антиповстанческого движения, желательно, среди местного населения. Им необходимо провести далеко идущие структурные реформы, которые укрепят профессиональную честность и эффективность разведслужб и органов правопорядка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!