Примеры употребления "running start" в английском

<>
Just gotta take a running start. Просто нужно начать с разбега.
Okay, let me back up for a running start. Ладно, только дайте мне отойти для разбега.
He's got to get a running start, I guess. Я полагаю, он с разбега хочет.
I don't really have a problem with you violating that creep's trust, but I would have thought you'd at least given him aa running start. Я действительно не против, что вы нарушаете обещание, данное этому подлецу, но я думала, что вы, по крайней мере, дадите ему шанс сбежать.
We've got to stop running and start taking a stand. Мы должны перестать бегать и научиться постоять за себя.
To see if that version is installed but not running, go to Start, enter OneDrive in the search bar, and select OneDrive (for the new sync client) or OneDrive for Business (for the old sync client) in the search results. Чтобы убедиться, что она установлена, нажмите кнопку Пуск, введите OneDrive на панели поиска и выберите в результатах поиска OneDrive (для нового клиента синхронизации) или OneDrive для бизнеса (для старого клиента синхронизации).
To see which version of Windows 10 your device is currently running, select the Start button, then select Settings > System > About. Чтобы узнать, какая версия Windows 10 установлена на вашем устройстве, нажмите кнопку Пуск и выберите Параметры > Система > О системе.
If you are running Windows 7, click Start. В Windows 7 нажмите кнопку Пуск.
Once your campaign has been up and running for a bit, you’ll start to see which ad formats and ad groups perform best. Через некоторое время после запуска кампании вы увидите, какие форматы объявлений и групп объявлений являются наиболее эффективными.
The Irish will know that Clay's running point, and you'll start getting your big guns. Ирландцы удостоверятся, что это канал Клэя, и вы сможете получать свои большие пушки.
If you are running Windows 10, choose Start > All apps > Windows System > Run. В Windows 10 выберите Пуск > Все программы > Система Windows > Выполнить.
Does, comes out here, tries to get the boat running, panics when it won't start, jumps in the dinghy. Заканчивает, поднимается сюда, пытается завести лодку, паникует, когда не выходит, прыгает в шлюпку.
Look there to see if there are any programs running that you don’t want to start automatically. Проверьте в области уведомлений программы, которые не нужно запускать автоматически.
On a computer that is running the Hub Transport role, start the Exchange Management Console. Запустите консоль управления Exchange на компьютере, на котором запущена роль транспортного сервера-концентратора.
(To see what version of Windows 10 your PC is running after you upgrade, select the Start button, then select Settings > System > About.) (Чтобы узнать, какая версия Windows 10 установлена на компьютере после обновления, нажмите кнопку Пуск и выберите Параметры > Система > О системе.)
On your server running the older version of ADC, click Start, click Run, and then type E:\setup\adc\i386\setup.exe, where E is the location of the Exchange Server service pack download. На сервере, на котором выполняется более старая версия ADC, нажмите кнопку Пуск, выберите команду Выполнить и введите E:\setup\adc\i386\setup.exe, где E — местоположение загружаемых файлов пакета обновления Exchange Server.
On your server that is running Exchange 2000 Server ADC, click Start, click Run, and then type \adc\i386\setup.exe, where is the location of the Exchange Server 2003 SP1 download. На сервере, работающем с ADC Exchange 2000 Server, нажмите кнопку Пуск, выберите пункт меню Выполнить..., введите \adc\i386\setup.exe, где -- адрес, по которому загружен пакет обновления 1 (SP1) для Exchange Server 2003.
On your computer running Windows XP Media Center edition, click Start, click Run, type gpedit.msc, and then click OK. На компьютере под управлением Windows XP Media Center Edition щелкните Пуск, выберите Выполнить, введите gpedit.msc и нажмите кнопку ОК.
If the status is not Running, right-click the service, and then click Start. Если состояние отличается от Работает, щелкните службу правой кнопкой мыши и выберите команду Пуск.
Russian officials — from Putin to the person running the Sputnik Twitter account — might want to start thinking about what they plan to do then, and stop playing around with our electoral process now. Российским чиновникам — от Путина до человека, отвечающего за аккаунт Спутника в Twitter — пора бы задуматься о своих действиях при таком раскладе и перестать заигрывать с нашей предвыборной кампанией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!